z = zeitlich untauglich временно негоден

  z = zu, zum, zur в; к; для

  z = zwischen между, промежуточный

  Z = Feldzeuginspektion инспекция технического имущества (условное обозначение)

  Z = handelsübliche Betriebsstoffe общепринятые в народном хозяйстве горюче-смазочные материалы

  Z. = Zeile строка

  Z. = Zeit время

  Z = Zentral (abteilung) центральный (отдел)

  Z = Zerleger apm. самоликвидатор

  Z. = Ziel цель

  Z = Zimmer комната

  Z. = Zisterne топ. цистерна

  Z. = Zug взвод; поезд

  Z = Zugführer командир взвода

  Z = Zugpferd упряжная лошадь

  Z. = Zünder трубка; взрыватель

  z. A. = zum Äusweich св. дежурная волна

  Za = Zeugamt арсенал; склад технического имущества

  Z. A. = Zentralabteilung центральный отдел

  Z. A. = Zentralarchiv центральный архив

  Z. A. = Zeugamt арсенал; склад технического имущества

  Z. A. B. = Zivilarbeiterbataillon батальон гражданских рабочих

  ZADA = zivile Arbeitsdienstabteilung гражданский батальон службы трудовой повинности

  Zahlm. = Zahlmeister казначей (звание военного чиновника); начальник хозяйственно-финансовой части

  Z. A. K. = Zentral-Abnahmekommission центральная приёмочная комиссия

  Z Anw = Zahlungsanweisung ордер на выплату

  Z. A. St. = Zentralauftragstelle центральное бюро утверждения заказов

  z. B. = zum Beispiel например

  Z. B. = Zentralbatterie св. с центральной батареей; от центральной батареи

  ZB = Zentralbüro für Mineralöl «Центральное бюро по продаже нефтепродуктов» (акц. о-во)

  Z. B. = Zwischenboden диафрагма шрапнели

  ZB-Betrieb = Zentralbatterie-Betrieb эксплуатация телефонных аппаратов с питанием от центральной батареи

  ZB-Gemisch BO = unverbleites Benzin-Benzol-Gemisch смесь бензин-бензол без тетраэтилового свинца

  Zbr. = Zubringer подающий механизм, подаватель

  z. b. V. = zur besonderen Verwendung особого назначения

  z. D. = zur Dienstleistung призванный из отставки

  z. D. = zur Bisposition ист. в резерве командного состава

  Zdg. = Zündung зажигание, воспламенение; производство взрыва

  Zdl(d)g =Zündladung воспламеняющий заряд, воспламенитель; детонатор

  Zdr. = Zünder трубка, взрыватель

  Zdsch. Anz. = Zündschnuranzünder воспламенитель [зажигалка] огнепровода

  Zdschr. = Zündschraute капсюльная втулка

  Z. D. Z. = Zug- und Druckzünder взрыватель (мины) натяжного и нажимного действия

  ZEL = Zentralersatzteillager центральный склад запасных частей

  Zentr. = Zentrum центр

  Zer. = Zerstörerflugzeug многоместный истребитель

  Zf. = Ziffer параграф, статья

  Z. F. = Zielfernrohr оптический прицел

  Z. F. = Zugführer командир взвода

  zg. = ziegelrot кирпично-красный

  Zg. = Zug взвод; поезд

  Z. O. = Zerstörergeschwader эскадра многоместных истребителей

  Z.-Gewehr = Zielfernrohrgewehr винтовка с оптическим прицелом

  Zgf. = Zug(s)führer командир взвода

  Zgkw., ZGKW = Zuggeländekraftwagen полугусеничный тягач-транспортёр

  Zgkw-Dienst = Zugkraftwagen-Dienst служба тракторной тяги, эвакуация аварийных машин

  Zgl. = Ziegelei топ. кирпичный завод

  Zgm. = Zugmaschine тягач

  Z. Gr. = Zerstörergruppe группа многоместных истребителей (3 эскадрильи)

  z. H. = zu Händen, zuhanden в собственные руки

  Zh = Zielhöhe(nwinkel) угол места воздушной цели

  Zi = Zisterne топ. [А.-В.] цистерна, водоём

  Z. I. = Inspektion der Marineartilleriezeugämter инспекция артиллерийско-технических складов военно-морского флота

  Zielg. T. = Zielgevierttafel apm. целлулоидная пластина с квадратной сеткой

  Ziv. Arb. Btl. см. Z. А. В.

  Z/K = Zug/Kompanie должность, приравненная к должности командира взвода роты

  Zkw. = Zugkraftwagen транспортёр-тягач

  ZI = linke Grenze des Zieles левая граница цели

  ZL = Zwischenladung промежуточный заряд

  Z. L. = Zivilluftschutz гражданская ПВО

  Zlmstr. см. Zahim.

  Zm = Zielmitte середина цели

  Zmo = zweimotorig двухмоторный

  Zm. P. = Zielgevierttafel mit Planzeiger целлулоидная пластина с квадратной сеткой и координатной меркой

  Zn = Zink цинк

  Z. O. = Ziegelofen топ. обжигательная печь для кирпича

  Zollhs = Zollhaus топ. таможня

  z. P. = zur Person биографические сведения (в протоколах)

  Z. P. = Zielpunkt точка вероятного [возможного] положения цели; точка цели

  z. Pf. = zu Pferde конный, в конном строю

  ZPO. = Zivilprozeßordnung гражданское судопроизводство

  Zr = rechte Grenze des Zieles правая граница цели

  ZR = Zinkrauchentwickler дымообразующее вещество на основе цинка

  z. S. = zur Sache обстоятельства дела (в протоколах)

  Z.-Schlüssel = Zünderschlüssel ключ для установки трубок

  Zsdg = Zusendung присылка

  ZSK = Zünderschaltkasten ав. распределительная коробка для установки взрывателей

  Z.-Station = Zweigstation подстанция

  Z-Stellung = Zwischenstellung промежуточный рубеж

  z. T. = zum Teil отчасти

  ztg. kru. = zeitlich kriegsunbrauchbar временно негодный для военной службы

  Zt. Z. = Zeitzünder механическая дистанционная трубка

  Zt. Zdschn. = Zeitzündschnur огнепроводный шнур)

  Z. Ü. = zeitlich unbrauchbar временно негодный

  Zub. = Zubehör принадлежность, принадлежности

  Zugeh. = Zugehörige(r) принадлежащий к составу; SS-Zugeh. эсесовец

  zuget. = zugeteilt приданный, прикомандированный

  zugew. = zugewiesen см. zuget.

  Zugf . = Zugführer командир взвода

  Zugpf. = Zugpferd обозная [упряжная] лошадь

  Z. u. S. d. N. = Zielverkehr und Sicherung durch die Nachrichtenanlagen радиообслуживание полётов

  zus. ges. = zusammengesetzt составленный, составной

  Z. u. V. Sach. = Zubehör- und Vorratssachen принадлежности и запасные части

  Z. u. Z. Z. = Zug- und Zerschneidezünder взрыватель натяжного и разрезного действия

  z. V. = zur Verfügung в распоряжение, в распоряжении

  Z. V. = Vorschrift für die Zeltausrüstung наставление по устройству палаток

  Zw. = Zwischen промежуточный

  Z. W. = Zwischenwerk промежуточное укрепление

  z. W. d. G. = zur Wiederherstellung der Gesundheit для восстановления здоровья (об отпуске)

  zweisp. = zweispännig пароконный

  Zwg. = Zweig отрасль

  Zwillgsmgwag = Zwillingsmaschinengewehrwagen повозка для спаренных пулемётов

  Zw, W. см. Z. W.

  Zyl. = Zylinder цилиндр

  z. Z. = zur Zeit в настоящее время

  ZZ условный радиосигнал самолёту с земли «посадка возможна»

  ZZ. = (mechanischer) Zeitzünder механическая дистанционная трубка

  Z. Z. = Zugzünder взрыватель натяжного действия

  Z. Zerl. Fg. = Zünder mit Fliehge-wichtszerleger взрыватель с самоликвидацией от часового механизма с центробежным регулятором

  Z. Zerl. Р. V. М. Р. = Zünder mit Pulverzerleger vereinfacht Maskepulver взрыватель упрощенным самоликвидатором из безгазового состава

КТО ИЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА НАЙДЕТ. ИЩИТЕ И ОБРЯЩИТЕ.
Регистрация / Вход