s = dringliche taktische Nachrichten für nichteingesetzte Verbände св. спешное оперативное сообщение для невведённых в бой частей (степень очерёдности)
s. = schwer тяжёлый; станковый (пулемёт)
s. = selbständig [А.-В.] отдельный
s. = siehe смотри
s. = südlich к югу
S = Heeres-Sanitätsinspektion военно-санитарная инспекция сухопутной армии (санитарное управление)
S = Sammler(&) аккумулятор(ный)
S. = Sanität(&) санитарной службы; санитарный
S. = Sanitätsabteilung медико-санитарный батальон
S. = Schichau судостроительный завод Шихау
S = Schlesien Силезия
(S.) = Schlot топ. (фабричная) труба
S = Schußweite apm, дальность стрельбы
S. = See озеро; море
S = Seite страница
S = Sekunde секунда
S = Seuchen& эпизоотический
S = Signal& сигнальный
S = Sommer лето; мор. для плавания летом
S. = Sonderwagen für schwere Fahrzeuge специальная ж.-д. платформа для тяжёлых повозок и автомашин
S = Sprengpunkt точка разрыва
S. = Station станция, пост
S = Süden юг
S/30 = 30 Sekunden Laufzeit тридцатисекундная (трубка)
*S. = Schrapnell(&) шрапнель(ный)
*S. = Schützen& стрелковый
*S. = Soldat(en&) солдат(ский)
Sa = Sachsen Саксония
Sa = Sonnabend, Samstag суббота
Sa. = Summa сумма; итого
S. A. = Sanitätsabteilung медико-санитарный батальон
SA = . schwere Artillerie тяжёлая артиллерия
S. A. = Sonnenaufgang восход солнца
S. A. = Sturmabteilung(en) фашистские штурмовые отряды
S. A. A. = schwere Artillerieabteilung тяжёлый артиллерийский дивизион
S. A.-Amt = Selbstanschlußamt св. автоматическая телефонная станция
s. A. d. Feldh. = schwere Artillerie des Feldheeres ист. тяжёлая артиллерия действующей армии
S. A. K. = Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für kriegsgeschädigte Kinder Общество швейцарских рабочих по оказанию помощи детям = жертвам войны
Samml. Ger. = Sammlergerät аккумулятор
Samml. Kw. = Sammlerkraftwagen автомашина с батареей аккумуляторов
San. Abt. = Sanitätsabteilung медико-санитарный батальон
San. Ers. Kop. = Sanitätsersatzkompanie запасная санитарная рота
San. K. = Sanitätskompanie санитарная рота
Sanka см. San. K. A.
San. K. A. = Sanitätskraftwagenabteilung санитарный автотранспортный батальон
San. Ko(mp). см. San. K.
Sankra = Sanitätskraftwagen санитарная автомашина
Sankw. = Sanitätskraftwagen санитарный автомобиль
San. M. = Sanitätsmannschaft(en) рядовые санитарной службы
San. Offz. = Sanitätsoffizier военный врач
San. Offz. (Z) = Sanitätsoffizier (Zahnarzt) военный зубной врач
S. A. R. = Sturmabteilungsreserve запас фашистских штурмовых отрядов
Sas. = Sandsack мешок с песком
S. A. S. = Schiffsartillerieschule морское артиллерийское училище
s. B. = südlicher Breite южной широты
S. B. = Soldatenbrief письмо военнослужащего
S.B. = Soldbuch солдатская книжка
S. Bhf. = Sammelbahnhof станция формирования поездов
SC = Sprengbombe, zylindrisch цилиндрическая фугасная бомба
Sch = Schallmeß& звуковой разведки
Sch. = Scheune топ. амбар, рига
Sch. = Schuß выстрел
Sch. = Schütze(n&) стрелок (стрелковый)
Sch. = schwere (Artillerie) [Шв.] тяжёлая артиллерия
Schaf. = Schäferei топ. овчарня
Schallaufn. Kw. = Schallauf nähmekraftwagen автомашина со звукоприёмником
Sсhall. Ausw. Kw. = Schallauswertekraftwagen автомашина команды по обработке данных звуковой разведки
Schallm. Ger. Kw. = Schallmeßgerät-Kraftwagen автомашина с приборами звуковой разведки
Schallm. St. Kw. = Schallmeßstellen-Kraftwagen автомашина станции звуковой разведки
Scha-SS = Scharführer SS командир отделения в войсках CC
Sсh. B. = Schießbehelf вспомогательные приборы для стрельбы
Sch. Btl. = Schützenbataillon мотострелковый батальон
Sch.D. = Schützendivision дивизия спешенной конницы (1946=1918)
Scheib. Zg. Anh. = Scheibenzug-anhänger прицепка для буксировки подвижных мишеней
Scheinw. = Scheinwerfer прожектор
Scheinw. Zg. = Scheinwerferzug прожекторный взвод
Sch. F. = Scherenfernrohr apm. стереотруба
Sch. Gr. = Schützengruppe стрелковое отделение
Sch. Grab. Kan. = Schützengrabenkanone траншейная пушка
Schhfn. = Scheinhafen ложный аэродром
Schießpl. = Schießplatz стрельбище, полигон
Schie ßst. = Schießstand топ. тир.
Sch. K. = Schützenkette стрелковая цепь
Sсh. Kp. = Schützenkompanie стрелковая рота
Schl. = Schlächterei бойня
Schl. = Schloß топ. замок
Schl. = Schlüsseltrupp команда шифровалыциков
Schlacht. Abt. = Schlächtereiabteilung дивизионная скотобойня
Schlacht. Zg. = Schlächtereizug взвод по убою скота
Schl(f)M. = Schleifmühle топ. шлифовальня
Schl. G. = Schlachtgeschwader штурмовая эскадра
Schlkw. = Schnellastkraftwagen быстроходный грузовик
Schlse = Schleuse топ. шлюз
Schn. Abt. = schnelle Abteilung мотоциклетный разведывательный батальон
Schnee Batl. = Schneeschuhläufer-Bataillon лыжный батальон
Schnellf. = Schnellfeuer беглый "огонь"
Schn. Pfl. = Schneepflug снегоочиститель, снежный плуг
Sсh. O. = Schießstandordnung наставление по устройству тиров
Schp. = Schuppen топ. сарай; лакгауз; ангар
Sсhr. = Schrapnell(&) шрапнель (-ный)
Sсh. R. = Schützenregiment мотострелковый полк
Sсh. R. = Schützenreihe змейка
Sсchrb. = Schreiben письмо, отношение
Sсhr. Bz. = Schrapnell-Brennzünder пороховая дистанционная трубка шрапнели
schrtl. = schriftlich в письменном виде
Sсh. St. = Schiedsrichterstab штаб посредников
Sсhtz. = Schütze стрелок, рядовой пехоты
Schtz. Brig. = Schützenbrigade мотострелковая бригада
Schtz. Div. = Schützendivision стрелковая дивизия
Schupo = Schutzpolizei охранная полиция
Schuß Geb. Gesch. [Flachld] = Schuß für Gebirgsgeschütz [Flachland] выстрел [снаряд] для горной пушки (для стрельбы на ровной местности)
Schuß Geb. Gesch. [Geb] = Schuß für Gebirgsgeschütz [Gebirge] вые рел для горной пушки [для стрельбы в горах]
Schusta = Schutzstaffel охраняющая авиаэскадрилья
Schütz. Kp. = Schützenkompanie стрелковая рота
Schütz. Schwd. = Schützenschwadron мотострелковый эскадрон
Sch. V. = Schießvorschrift стрелковый устав; арт. правила стрельбы
Schv. s. M. G. = Schießvorschrift für das schwere Maschinengewehr наставление по стрельбе из станковых пулемётов
Sch. V. V. = Schiffsverpflegungsvorschrift наставление по продовольственному снабжению на кораблях
schw. = schwer тяжёлый
Schw. = Scheinwerfer прожектор
Schw. = см. Schwadr.
Schwadr. = Schwadron эскадрон
Schw. A. R. = schweres Artillerieregiment полк тяжёлой артиллерии
schw. Br. Ger. (70t) = schweres Brückengerät (70-tonnen) тяжёлый (70-тонный) понтонный парк
Schwd. = Schwadron эскадрон
Schwefla = schwerstes Flachfeuer тяжёлая артиллерия настильного действия
Schwf. = Scheinwerfer прожектор
schw. Geb. Jäg. Ers. = schwerer Gebirgsjägerersatz запас [пополнение] подразделений тяжёлого оружия горно-стрелковых частей
schw. Geb. Jäg. Kp. = schwere Gebirgsjägerkompanie рота тяжёлого оружия горнострелковой части
schw. Kp. = schwere Kompanie рота тяжёлого оружия
schw. Pz. Abt. = schwere Panzerabteilung батальон тяжёлых танков
schw. Schw(d). = schwere Schwadron эскадрон тяжёлого оружия
schw. v. = schwer verwundet тяжело ранен
s. d. = sieh dieses смотри это (слово)
Sd. = Sand мор. песок
S. D. = Schützendivision стрелковая дивизия (Красной Армии)
S. D. = Sicherungsdivision дивизия охраны тыла и коммуникаций
SD = Splitterbombe, dickwandig толстостенная осколочная бомба
Sd Ah B = Anhänger (1-achs) für Motorboot прицеп для моторной лодки
Sd. Anh. = Sonderanhänger специальный прицеп
Sd. Anh. 8 = Anhänger für Veterinärgerät прицеп для ветеринарного имущества
Sd. Anh. 15 = Sonderanhänger 15 двухголосный прицеп для паромного каната
Sd. Anh. 28 = Peilanhänger прицеп с пеленгаторной радиостанцией
Sd. Anh. 32 = Anhänger (1-achsig) für Munition одноосный прицеп для боеприпасов
Sd. Anh. 119 = Anhänger für 100 PS-Motorboot прицеп для моторкой лодки с мотором в 100 сил
Sd. Ausr. = Sonderausrüstung специальное снаряжение [оборудование]
Sdf = Sonderführer зондерфюрер (гражданский специалист, назначенный командиром части или подразделения или начальником учреждения)
SDKI = Sonderdieselkraftstoff I специальное дизельноз горючее (2/3 бензина и 1/3 тяжёлого горючего)
Sd. Kfz. = Sonderkraftfahrzeug автомобиль специального назначения
Sd.-Kfz. 2 = kl. Kettenrad малый полугусеничный мотоцикл
Sd. Kfz. 6 = mittlerer Zugkraftwagen 5-тонный полугусеничный тягач
Sd. Kfz 7 = mittlerer Zugkraftwagen 8 t средний (8-тонный) полугусеничный тягач
Sd. Kfz. 8 = schwerer Zugkraftwagen 12 t 12-тонный полугусеничный тягач
Sd. Kfz. 9 = schwerer Zugkraftwagen 18 t 18-тонный полугусеничный тягач
Sd. Kfz. 9/1 (3/2) = Drehkrankraftwagen автомашина с поворотным краном
Sd. Kfz. 10 = leichter Zugkraftwagen 1 t. лёгкий (1-тонный) полугусеничный тягач
Sd. Kfz. 11 = leichter Zugkraftwagen 3-тонный полугусеничный тягач
Sd. Kfz. 11/1 = Nebel-Kraftwagen полугусеничная машина с дымовой установкой
Sd. Kfz. 101 = Panzerkampfwagen T-1 танк Т-1
Sd. Kfz. 111 = gepanzerter Munitionsschlepper бронетрактор для боеприпасов
Sd. Kfz. 121 = Panzerkampf wegen T-2 танк Т-2
Sd. Kfz. 141 = Panzerkampfwagen T-3 танк Т-3
Sd. Kfz. 142 = Sturmgeschütz штурмовое самоходное орудие
Sd. Kfz. 161 = Panzerkampfwagen T-4 танк Т-4
Sd. Kfz. 181 = schwerer Panzerkampfwagen Tiger тяжёлый танк «Тигр»
Sd.Kfz. 182 = Sturmgeschütz Ferdinand, самоходное орудие «Фердинанд»
Sd. Kfz. 221 (222, 223) = leichter Spähwagen лёгкая бронемашина
Sd. Kfz. 231 (232, 233) = schwerer Panzerspähwagen (8-Rad) тяжёлый 4-осный бронеавтомобиль
Sd. Kfz. 250 = leichter Schützenpanzerwagen лёгкий бронетранспортёр пехоты
Sd. Kfz. 250/3 = leichter Schützenpanzerwagen лёгкий бронетранспортёр
Sd. Kfz. 251 = mittlere(r) Schützenpanzerwagen средний бронетранспортёр пехоты
Sd.Kfz. 252 = leichter gepanzerter Munitionstransportkraftwagen лёгкий бронетранспортёр для боеприпасов
Sd. Kfz. 253 = leichter gepanzerte Beobachtungskraftwagen auf 1 t Zgkw лёгкая бронемашина наблюдения на 1-тонном полугусеничном тягаче
Sd. Kfz. 260 = kleiner Panzerfunkwagen малая бронемашина с радиостанцией
Sd. Kfz. 263 = Panzerfunkwagen радиотанк
Sd. Kfz. 266/268 = Panzerbefehlswagen штабной танк
S. D. N. = Schiffsstammdivision der Nordsee флотский экипаж Северного моря
S. D. O. = Schiffsstammdivision der Ostsee флотский экипаж Балтийского моря
Sdr. Abt. = Sonderabteilung особый батальон (дисциплинарно-воспитательный)
Sd. Stb. = Sonderstab штаб особого назначения
S/E = Sender-Empfänger передатчик-приёмник
Seilabt. = Seilbahnabteilung батальон канатных дорог
Sek. = Sekunde(n&) секунда (секундный)
Sekit. = Sekondeleutnant ист. лейтенант
Sekr. = Sekretär секретарь
selbst. = selbständig отдельный
Selbst. Btl. = Selbständiges Bataillon отдельный батальон
sf = selbstfahrend самоходный
Sf. = Sanitätsfahrzeug санитарная повозка
Sf. 1 = Krankenwagen повозка для транспортировки больных и раненых
Sf. 15 = Desinfektionswagen дезинфекционная повозка
S. F. = Scherenfernrohr стереоскопическая труба
S. F. 14 Z. = Scherenfernrohr 14 von Zeiß стереотруба Цейса обр. 1914 г.
s. F. H. = schwere Feldhaubitze тяжёлая полевая гаубица
s. F. H. M. W. = schwerer Feldhaubitzen-Munitionswagen зарядный ящик тяжёлой полевой гаубицы
sFk = schweres Feldkabel тяжёлый полевой кабель
S. F. K. = Schnellfeuerkanone скорострельная пушка
SFK-Zug = Frontschnellzug mit Reisezugteil фронтовой скорый поезд с частью вагонов для невоинских перевозок
Sfl. = Selbstfahrlafette самоходная установка
Sfl. = Selbstfahrlafetten& арт. самоходный
S. Fl. = Suchflottille дивизион тральщиков
Sfl. Art. = Selbstfahrlafettenartillerie самоходная артиллерия
S. Flugzeug = Sanitätsflugzeug санитарный самолёт
Sfl. Z. F. = Selbstfahrlafettenzielfernrohr оптический прицел самоходного орудия
SFR-Zug = Frontschnellzug mit Reisezugteil скорый поезд для отпускников с вагонами для общего пользования
s. F. St. = schwere Funkstelle тяжёлая радиостанция
s. F. W. = sclrwere(r) Feldwagen тяжёлая обозная повозка
SF-Zug = Frontschnellzug фронтовой скорый поезд
SFV = Schlüsselfernschreibvor-schrift наставление по шифрованию телеграмм
Sg = Schlachtgeschwader штурмовая эскадра
S. G. = Sandgrube топ. песчаная копь
S. G. = Schottergrube топ. яма для добывания щебня
s. Geb. Pz. B. Gr. = schwere Gebirgspanzerbüchsengranate снаряд горной 28/20 -мм противотанковой пушки
S. Geschoß = Spitzgeschoß остроконечная пуля
s. gl. gp. Pkw. = schwerer geländegängiger gepanzerter Personenkraftwagen тяжёлая вездеходная бронированная пассажирская автомашина
s. gl. Zgkw. = schwerer geländegängiger Zugkraftwagen тяжёлый полугусеничный тягач
Sgr. = Sandgrube песчаный карьер, разработки песка
S. Gr. = Schlachtgruppe штурмовая авиационная группа
s. Gr. Bе. = schwere Granate Beton тяжёлый бетон обойный снаряд
s. Gr. W. = schwerer Granatwerfer тяжёлый миномёт
S. H. = Sennhütte топ. пастушья хижина
S. H. D. = Sicherheits- und Hilfsdienst служба охраны тыла и вспомогательная полиция (на оккупированной территории)
SHD = Sonderhilfsdienst служба местных жителей
S. H. Fl. = Suchhalbflotille мор. полудивизион тральщиков
Si. = Signal(isation) сигнал(изация)
S. I. = Sperrwaffeninspektion мор. инспекция минно-заградительного дела
Sich. Btl. = Sicherungsbataillon батальон охраны тылов
Sich. Hu. = Sicherungshundert охранная сотня; карательный отряд
Sich. Kp. = Sicherungskompanie рота охраны тылов
Sisr. = Signal [IIIв.] сигнал
S In = Heeres-Sanitätsinspektion главная военно-санитарная инспекция
Sipo = Sicherheitspolizei охранная полиция
Sis = автомобиль ЗИС
Sitzpl. = Sitzplatz место для сиденья
Si. W. = Sicherungswache сторожевая застава
s. I. G. = schweres Infanteriegeschütz тяжёлое пехотное орудие (150-мм)
Sk св. служебный сигнал окончания передачи
Sk. = Sandkasten ящик с песком
Sk. = Schlick мор. ил
Sk = Skoda Скода (Шкода)
S. K. = Sanitätskolonne колонна санитарного транспорта
S. K. = Sanitätskompanie санитарная рота
S. K. = Schnelladekanone скорострельная пушка
S.K. = Schnellfeuerkanone скорострельная пушка
Sk G = Schnellkampfgeschwader скоростная бомбардировочная эскадра
S. K. G. см. SkG.
S. Kо., SKO = Sanitätskompanie санитарная рота
S. Kol. = Sanitätskolonne транспорт с санитарным имуществом
s. Kom. = schwerer Kraftomnibus тяжёлый автобус
S-Krad = Solokraftrad мотоцикл без коляски
s. Krad mit Bwg = schweres Kraftrad mit Beiwagen тяжёлый мотоцикл с коляской
S. Kw. Kol. = Sanitätskraftwagenkolonne колонна автомобильного санитарного транспорта
S. L. = Schirmlafette бронелафет
Sla = Schlachtflugzeug самолёт штурмовик
SL-Anlage = Anlage für Schießen aus der Luft оборудование на полигоне для воздушной стрельбы
s. Ldg. W. = schwerer Ladungswerfer тяжёлая метательная установка
Slkw. см. Schlkw.
Slw = Seitenleitwerk ав. руль поворота
sm = Seemeile морская миля
Sm = Südmark Южный край (Каринтия и Штирия)
S. m. Е. = Spitzmunition mit Eisenkern остроконечные пули с железными сердечниками
sMG, s. M. G. = schweres Maschinengewehr станковый пулемёт
S. M. G. Gruppe = schwere Maschinengewehrgruppe отделение станковых пулемётов
s. M. G. St. = schwere Maschinengewehrstaffel отделение станковых пулемётов (эскадрона)
s. M. G. Tr. = schwerer Maschinengewehrtrupp отделение станковых пулемётов (стрелковой роты)
S. M. I. = Schiffsmaschineninspektion мор. инспекция корабельных механизмов
S-Mine = Schrapnellmine шрапнельная [прыгающая противопехотная] мина
S-Mittel = Selbstbewirtschaftungsmittel хозрасчётные средства
S. m. K. = Spitzmunition mit Kern остроконечные пули со стальным сердечником (бронебойные)
S. m. K.(H.) = Spitzmunition mit Kern (hart) остроконечные пули с бронебойным сердечником из твёрдого сплава, пули повышенной бро-небойности
S. m. K. i. L. (f) = Spitzmunition mit Kern in Ladestreifen (französisch) французские бронебойные патроны в обоймах
S. M. S. = Seiner Majestät Schiff ист. корабль его величества (военный корабль)
Smst. = Saumstaffel [Шв.] вьючный обоз
S. M. Tr. = Schallmeßtrupp подразделение звукоразведки
s. о. = siehe oben смотри выше
So = Sonntag воскресенье
S. O. = Sanitätsoffizier офицер санитарной службы, военный врач
SO = Südosten юго-восток, вюйдост
S. O. B. = Sanitätsoffizierfcewerher кандидат в военные врачи
Soldgr. = Soldatengrab топ. солдатская могила
Sonderausweis D = Sonderausweis für Dienstreisen командировочное удостоверение военнослужащего
SOS = сигнал бедствия
SOzO = Südost zu Ost мор. зюйд-ост-тэн-ост
SOzS = Südost zu Süd мор. зюйд-ост-тэн-зюйд
sp. = spännig: 2-spännig, 4-spännig парный, четвёрочный
Sp = Sperre заградительный
Sp. = Spitze головная походная застава
Sp. = Sprengpunkt точка разрыва, разрыв
S. P. = Sanitätspark склад-база санитарного имущества
Span. Reit. = spanische Reiter рогатки
Sp. Ball. = Sperrballon аэростат заграждения
Sp. Bü. = Sprühbüchse химический распылитель
Spilm. = Spielmann сигналист
s. Pi. Stu. Boot = schweres Pioniersturmboot тяжёлая сапёрная штурмовая лодка
Sp. M. Z. = Sprachmittlerzug взвод военных переводчиков
Spor = Sportflugzeug спортивный самолёт
Sp. Pl. = Sportplatz топ. спортивное поле, стадион
Spr. B. = Sprengbüchse стандартный подрывной заряд (1 кг)
Sprgr. = Sprenggranate осколочно-фугасная граната
Spr. Gr. Patr.(Üb. R) = Sprenggranatpatrone (Übung, Rauch) осколочный учебный дымовой снаряд
Spr. K. = Sprengkörper подрывная шашка
Spr. M. = Sprengmunition подрывные средства, взрывчатые вещества; разрывные снаряды
Spr. P. = Sprengpulver минный порох
Spr. S. = Sprengsalpeter гремучая селитра
Spr. Schw. Р. = Sprengschwarzpulver минный порох
Spr. Unt. Best = Bestimmungen für den Sprachunterricht положение о преподавании языков
Spr. V. = Sprengvorschrift наставление для подрывных работ
Spr. Wk. = Spreng wurf kör per разрывная ракетная мина
Spr./Zu. = Spreng- und Zündmittel подрывные средства и принадлежности для взрывания
Sp. S. = Sperrschule школа морских заграждений
Spw. S. P. W. = Schützenpanzerwagen бронетранспортёр пехоты
S. P. W. Komp. = Schützenpanzerwagenkompanie стрелковая рота на бронетранспортёрах
Spz. = Spätzerspringer запоздалый разрыв снаряда
s. Pz. B. 41 = schwere Panzerbüchse 41 28/20-мм противотанковая пушка обр. 1941 г.
s. Pz. B. Gr. = schwere Panzerbüchsengranate снаряд 28/20-мм противотанковой пушки
Sr = Sondergespräche св. спешные переговоры
S. R. = Scherenfernrohr apm. стереотруба
S. R. = Schützenregiment мотострелковый полк
SrA-Gespräche = Ausnahmegespräche св. особо важные (вне всякой очереди) переговоры
SrD-Gespräch = dringendes Sondergespräch св. спешный разговор особой важности
S-Rollen = Stolperdrahtrolle спирали типа «спотыкач»
S. Rw. = Scheinwerferrichtungsweiser прибор для наводки прожектора
s. S.= schweres Schiffsbrückengerät тяжёлое понтонное имущество
s. S. = schweres Spitzgeschoß тяжёлая остроконечная пуля
s. S. = siehe Seite... смотри страницу...
SS = Heeressportschule военно-спортивная школа (обозначение на погонах)
SS = Schutzstaffel(n) фашистские охранные части, эсесовские части, эсесовцы
SS = Sonderwagen für besonders schwere Fahrzeuge специальная ж.-д. платформа для особенно длинных повозок и автомашин
SS-A. H. = SS-Leibstandarte Adolf-Hitler эсесовский полк «Адольф Гитлер»
sS-Brücke = schwere Schiffsbrücke тяжёлый понтонный мост
SSD = dringliche taktische Gespräche für eingesetzte Verbände св. спешные оперативные разговоры с введёнными в бой частями
s. Sfl. = schwere Selbstfahrlafette тяжёлая самоходная установка (88-мм) («шмель»)
s. S. i. L.(f) = schwere Spitzmunition in Ladestreifen (französisch) французские патроны с тяжёлыми остроконечными пулями, в обоймах
SSL = Sonderwagen für schwere und besonders lange Fahrzeuge специальная платформа для тяжёлых и особо длинных машин
s. S. m. K. L. = schweres Spitzgeschoß mit Kern und Leuchtspur бронебойная трассирующая пуля
s. S. M. = schwere Spitzmunition тяжёлые остроконечные пули
SSO = Südsüdost(en) юго-юго-восток, зюйд-зюйд-ост
s. S. о. L. = schwere Spitzgeschoße ohne Ladestreifen патроны с тяжёлыми остро конечныхми пулями без обойм
s. S. о. L. (f) = schwere Spitzmunition ohne Ladestreifen (französisch) французские патроны с тяжёлыми остроконечными пулями, россыпью
s. Sp. = schmale Spur узкой колеи
S. St. = Sammelstation, Sammelstelle сборно-распределительная станция снабжения; станция-магазин
S. St. = Sanitätsstelle санитарный пункт
S. St. A. = Schiffsstammabteilung батальон флотских экипажей
SS-T.-I. R. = Totenkopfinfanterie-regiment эсесовский пехотный полк «Мёртвая голова»
S. St. R. = Schiffsstammregiment полк флотских экипажей
S. St. Rgt. O.= Schiffsstammregiment der Ostsee полк флотского экипажа Балтийского моря
S. S. W. = Siemens-Schuckert Werke завод Сименс-Шуккерта
SSW = Südsüdwest(en) юго-юго-запад, зюйд-зюйд-вест
s. s. Z. = schwerstes Zugpferd тяжеловоз, тяжёлая упряжная лошадь
st = Stunde(n) час(ы)
St = Schlauchtender открытая автомашина для перевозки пожарных рукавов
St. = Stab штаб
St. = Stahl сталь
St. = Stall топ конюшня
St. = Stelle место, пункт, пост, станция; бюро
St. = Stellschlüssel установочный ключ
St. = Stellung позиция
St. = Stock(werk) этаж
St. = Stück штука; часть; копия
St. = Sturm штурмовой
St. = Stute кобыла
S. T. = Schnelle Truppen подвижные войска (мотомех. и конница)
Sta = Station [Шв.] станция, пункт
Staart = Stabsoffizier der Artillerie офицер артиллерийского штаба
Staatl. = Staatlich топ. государственный
Stabia = Stabsoffizier der Bildaufklärung начальник фоторазведки
St. Abt. = Sturmabteilung атакующая часть
Staff. Kom. Gen. = Staffel Kommandierender General оперативная группа командира корпуса
Staff. Pz.Abt. = Staffel der Panzerabteilung взвод боевого питания танкового батальона
Staf-SS = Standartenführer SS полковник войск СС
Stalag = Stammlager стационарный лагерь военнопленных
STAN = Stärke- und Ausrüstungsnachweisungen отдел разработки штатов и табелей имущества
ständ. = ständig постоянный
Stapo = Staatspolizei государственная полиция
St. Arko = Stab des Artilleriekommandeurs штаб начальника артиллерии
Stat. = Station станция
Stb. = Stab штаб
St. B. = Steuerbord мор. правый борт; правого борта
Stb. Pz. Brig. = Stab der Panzerbrigade штаб танковой бригады
Stb. Pz. Rgt. = Stab des Panzerregiments штаб танкового полка
St. Br., Stbr. = Steinbruch топ. каменоломня
Stbs. Ausw. Kw. = Stabsauswertekraftwagen штабной автомобиль вычислительного отделения [отделения обработки данных]
Stbs. Kp. = Stanskompanie штабная рота
St. Bttr. = Stabsbatterie штабная батарея
St Ch = Saint Chaumont Сен-Шомон (французский завод)
Stck. = Stück штука; часть; копия
Std(e) = Stunde час
St. d. Kdtr. = Stab der Kommandantur штаб коменданта крепости; штаб начальника гарнизона
Stdn. = Stunden часов
St. D. V. = Standortdienstvorschrift устав гарнизонной службы
St. Dv. Nachsch. Fhr. = Stab des Divisionsnachschubführers штаб начальника транспорта дивизии
Steingr. = Steingrab топ. склеп
Stellv. = Stellvertreter заместитель
Stellv. Gen. Kdo. = stellvertretendes Generalkommando управление корпусного округа в военное время
Stellv. Korps-Vet. = stellvertretender Korpsveterinär начальник ветеринарной службы при управлении корпусного округа в военное время
St. F. = Stab der Fahrabteilung управление конным транспортом [обозом] дивизии
Stg = Stahlgußgeschoß снаряд со стальным литым корпусом
St. G. B. = Strafgesetzbuch свод уголовных законов, уголовный кодекс
Stgefr. = Stabsgefreite(r) штабс-ефрейтор
St. Gr. = Stellengruppe категория должности
St. Gr. Kdo. = Stab des Gruppenkommandos штаб военного округа
St. H. Gr. = Stielhaftgranate надкалиберная магнитная метательная мина
St. Inf. F. = Stab des Infanterieführers штаб начальника пехоты (дивизии)
St. J. G. = Stab eines Jägergeschwaders штаб лёгкой истребительной авиационной эскадры
St. J. Gr. = Stab einer Jagdgruppe штаб легко-истребительной группы
Stk. = Steinkohle топ. каменный уголь
St. K. = Stab der Kraftfahrabteilung управление автотранспортом дивизии (до 1939 г.)
St. K. = Straßenkommandantur комендатура дороги
St-Kabel = Stern-Kabel скручивание кабеля «звёздочкой»
St. K. G. = Stab eines Kampfgeschwaders штаб бомбардировочной авиационной эскадры
St. Kp. = Stabskompanie штабная рота
stk. v. = stellungskriegsverwendungsfähig годен для позиционной войны
Stllg. = Stellung позиция
STM = Steckmast вставная антенная мачта
Stin. Bl.(J) = Stellungsmeßblatt für die Infanterie планшет огневых позиций пехоты
St. M. G. Zg. = Stabsmaschinengewehrzug штабной пулемётный взвод
Stm-SS = Sturmmann SS ефрейтор войск CC
St. N. = Stärkenachweisung штат личного состава
St. O. = Standort(s&) гарнизон(ный)
Stoä. = Standortälteste начальник гарнизона
St. O. Alt. = Standortälteste начальник гарнизона
Stoart = Stabsoffizier der Artillerie офицер артиллерии при штабе
Stoeis = Stabsoffizier der Eisenbahntruppen zur besonderen Verwendung начальник железнодорожных частей особого назначения
Stoield(a) = Stabsoffizier der Feldartillerie офицер штаба, ведающий полевой артиллерией
Stoffgl. = Stoffgliederungsziffer номер категории предметов довольствия
St. O. Flak = Stabsoffizier der Flugabwehrkanonen начальник ПВО армии; штаб-офицер ПВО (при штабе)
Stogas, St. O. Gas = Stabsoffizier für Gas начальник химической службы армии; штаб-офицер химической службы (при штабе)
St. O. Geb. St. = Standortgebühr-nißstelle гарнизонный отдел материального обеспечения
Stokraft = Stabsoffizier für Kraftfahrwesen начальник автотранспортной службы армии
St. O. Lohnst. = Standortlohnstelle гарнизонная касса для расчётов с вольнонаёмным составом
Sto-Mi = Stockmine штокмина, мина типа ПОМЗ
Stomü = Stabsoffizier für Marschüberwachung штабной офицер по регулированию марша
Stona(ch) = Stabsoffizier für Nachrichtenverbindung начальник связи дивизии (корпуса)
Stopi. = Stabsoffizier der Pioniertruppen начальник [штаб-офицер] сапёрных частей
Sto. Sta. = Stabsoffizier der Starkstromabteilung начальник [штаб-офицер] электротехнической службы
St. O. Üb. Pl. = Standortübungsplatz гарнизонное учебное поле
Stoverm. = Stabsoffizier des Vermessungswesens начальник [штаб-офицер] топографической службы
St. P. = Streifenpulver ленточный порох
St. P. = Stützpunkt опорный пункт
St. P. O. = Strafprozeßordnung уголовно-процессуальный кодекс
St. Qu. = Stabsquartier штаб-квартира), стоянка штаба
Str. = Straße шоссе, дорога, улица
Strafv. i. Kr. = Strafverfahren im Kriege порядок наложения взысканий во время войны
Str. B. K. = Straßenbaukompanie дорожно-строительная рота
Strf. Abt. = Streifenabteilung патрульный батальон
Str. Kdt. = Straßenkommandant дорожный комендант
S. Tr. O. = Seetransport-Ordnung наставление для морских перевозок
Strp. = Straßenpanzer(-Kraftwagen) ист. бронеавтомобиль
Str. Pol. = Straßenpolizei [Шв.] дорожная охрана
Str. Tr. = Streckenträger прогон (моста)
St. R. V. O. = Strafregisterverordnung положение о регистрации лиц, имеющих судимость
Strw. = Streifenwagen полицейский патрульный автомобиль
St. Sch. = Staubschutzbeutel чехол
St. S. G. = Stab eines Schlachtgeschwaders штаб штурмовой авиационной эскадры
St. S. Gr. = Stab einer Schlachtgruppe штаб штурмовой авиационной группы
St. Str. Abt. (Komp.) = Starkstromabteilung(-Kompanie) электротехническая рота
Stu = Sturme штурмовой
St. U. = Stellungsunterschied apm. смещение
Stu. Aft. Abt. (mot.) = Sturmartillerieabteilung (motorisiert) самоходный артиллерийский дивизион (с VII. 1943 г.)
Stubaf.-SS = Sturmbahnführer SS майор войск CC
Stu. Battr. = Sturmbatterie самоходная батарея, батарея штурмовых орудий (е VII. 1943 г.)
Stu. G. = Sturmgeschütz штурмовое орудие на самоходной установке; артсамоход
Stu. Gesch. = Sturmgeschütz штурмовое орудие, артсамоход
Stu. Gesch. Abt. = Sturmgeschützabteilung самоходный артиллерийский дивизион
Stu. Gesch. Battr. = Sturmgeschützbatterie батарея штурмовых орудий, самоходная батарея
Stu. Gesch. «Ferdinand» = Sturmgeschütz «Ferdinand» самоходное орудие типа «Фердинанд»
Stu. G. lg. K. = Sturmgeschütz lange Kanone длинноствольная самоходная пушка
Stu. H. = Sturmhaubitze штурмовая гаубица
Stu. IG. (33) = Sturm-Infanteriegeschütz (тяжёлое) самоходное пехотное орудие (обр. 1933 г.)
Stu. K. = Sturmkanone самоходная пушка*
Stuka = Sturzkampfflugzeug пикирующий бомбардировщик
Stuka Gr. = Sturzkampfgruppe группа пикирующих бомбардировщиков
Stu. Pi. Kp. = Sturmpionierkompanie штурмовая сапёрная рота
Stu. Pz. Abt. = Sturmpanzerabteilung дивизион штурмовых орудий (150-мм гаубиц)
Stu. Pz. Komp. = Sturmpanzerkompanie рота штурмовых орудий (14 150-мм самоходных гаубиц)
stv. = stellvertretend заместитель
St. V. = Vorschrift über das Stempeln und Bezeichnen von Waffen und Gerät наставление по клеймению и обозначению оружия и имущества
St. Vers. Btls. = Stab des Versorgungsbataillons штаб батальона снабжения
St. V. O. = Straßenverkehrsordnung правила дорожного и уличного движения
St. V. Z. = Strafvollstreckzug карательный взвод
StVZO. = Staßenverkehrszuchtordnung положение о поддержании порядка при движении по дорогам
Stw. = Stellwerk ж.-д. стрелочный перевод, стрелка
St. Z. Gr. = Stab einer Zerstörergruppe штаб тяжёлой истребительной группы
Su = Sudetengau Зудетская (Судетская) область
S. U. = Sonnenuntergang заход солнца
südl. = südlich к югу; мор. на запад; на запад-вест
südl. Br. см. s. B.
südw. = südwestlich югозападный; к юго-западу, юго-западнее...
Sv. = Sonderverband специальная часть; часть особого назначения
S. V. K. = Sperrversuchkommando команда по испытанию морских мин заграждения
s. vw. = sovielwie равносильно, равнозначуще
sw = schwerste(r) сверхтяжёлый
Sw = Südwest Югозападная область (Баден-Вюртемберг)
S. W. = Sägewerk топ. лесопильный завод
S. W. = Scheinwerfer(zug) прожекторный взвод
S. W. = Schläuchkraftwagon автомашина для перевозки пожарных рукавов
S. W. = Sonderwagen полицейский бронеавтомобиль
S. W. = Südwesten юго-запад; мор. зюйд-вест
Sowch = Sowchos совхоз
S. W. G.-Mittei = Selbstbewirtschaftungsmittel für Waffen und Gerät средства на исправное содержание оружия и имущества
s. W. R. = schweres Werferregiment полк тяжёлых миномётов
s. W. R. 40 = schwerer Wurfrahmen 40 тяжёлая метательная установка обр. 1940 г.
s. Wu. K. = schwerer Wurfrahmen тяжёлый ракетный станок
SWzS = Südwest zu Süd мор. зюйд-вест-тэн-зюйд
SWzW = Südwest zu West мор. зюйд-вест-тэн-вест
s. Z. = siehe Ziffer... смотри параграф...
S. Z. = Scheinwerferzug прожекторный взвод
s. Z. = schweres Zugpferd артиллерийская лошадь
SzO = Süd zu Ost мор. зюйд-тэн-ост
S-Zug = Schnellzug скорый поезд
SzW = Süd zu West мор. зюйд-тэн-вест