s = dringliche taktische Nachrichten für nichteingesetzte Verbände св. спешное оперативное сообщение для невведённых в бой частей (степень очерёдности)

  s. = schwer тяжёлый; станковый (пулемёт)

  s. = selbständig [А.-В.] отдельный

  s. = siehe смотри

  s. = südlich к югу

  S = Heeres-Sanitätsinspektion военно-санитарная инспекция сухопутной армии (санитарное управление)

  S = Sammler(&) аккумулятор(ный)

  S. = Sanität(&) санитарной службы; санитарный

  S. = Sanitätsabteilung медико-санитарный батальон

  S. = Schichau судостроительный завод Шихау

  S = Schlesien Силезия

  (S.) = Schlot топ. (фабричная) труба

  S = Schußweite apm, дальность стрельбы

  S. = See озеро; море

  S = Seite страница

  S = Sekunde секунда

  S = Seuchen& эпизоотический

  S = Signal& сигнальный

  S = Sommer лето; мор. для плавания летом

  S. = Sonderwagen für schwere Fahrzeuge специальная ж.-д. платформа для тяжёлых повозок и автомашин

  S = Sprengpunkt точка разрыва

  S. = Station станция, пост

  S = Süden юг

  S/30 = 30 Sekunden Laufzeit тридцатисекундная (трубка)

  *S. = Schrapnell(&) шрапнель(ный)

  *S. = Schützen& стрелковый

  *S. = Soldat(en&) солдат(ский)

  Sa = Sachsen Саксония

  Sa = Sonnabend, Samstag суббота

  Sa. = Summa сумма; итого

  S. A. = Sanitätsabteilung медико-санитарный батальон

  SA = . schwere Artillerie тяжёлая артиллерия

  S. A. = Sonnenaufgang восход солнца

  S. A. = Sturmabteilung(en) фашистские штурмовые отряды

  S. A. A. = schwere Artillerieabteilung тяжёлый артиллерийский дивизион

  S. A.-Amt = Selbstanschlußamt св. автоматическая телефонная станция

  s. A. d. Feldh. = schwere Artillerie des Feldheeres ист. тяжёлая артиллерия действующей армии

  S. A. K. = Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für kriegsgeschädigte Kinder Общество швейцарских рабочих по оказанию помощи детям = жертвам войны

  Samml. Ger. = Sammlergerät аккумулятор

  Samml. Kw. = Sammlerkraftwagen автомашина с батареей аккумуляторов

  San. Abt. = Sanitätsabteilung медико-санитарный батальон

  San. Ers. Kop. = Sanitätsersatzkompanie запасная санитарная рота

  San. K. = Sanitätskompanie санитарная рота

  Sanka см. San. K. A.

  San. K. A. = Sanitätskraftwagenabteilung санитарный автотранспортный батальон

  San. Ko(mp). см. San. K.

  Sankra = Sanitätskraftwagen санитарная автомашина

  Sankw. = Sanitätskraftwagen санитарный автомобиль

  San. M. = Sanitätsmannschaft(en) рядовые санитарной службы

  San. Offz. = Sanitätsoffizier военный врач

  San. Offz. (Z) = Sanitätsoffizier (Zahnarzt) военный зубной врач

  S. A. R. = Sturmabteilungsreserve запас фашистских штурмовых отрядов

  Sas. = Sandsack мешок с песком

  S. A. S. = Schiffsartillerieschule морское артиллерийское училище

  s. B. = südlicher Breite южной широты

  S. B. = Soldatenbrief письмо военнослужащего

  S.B. = Soldbuch солдатская книжка

  S. Bhf. = Sammelbahnhof станция формирования поездов

  SC = Sprengbombe, zylindrisch цилиндрическая фугасная бомба

  Sch = Schallmeß& звуковой разведки

  Sch. = Scheune топ. амбар, рига

  Sch. = Schuß выстрел

  Sch. = Schütze(n&) стрелок (стрелковый)

  Sch. = schwere (Artillerie) [Шв.] тяжёлая артиллерия

  Schaf. = Schäferei топ. овчарня

  Schallaufn. Kw. = Schallauf nähmekraftwagen автомашина со звукоприёмником

  Sсhall. Ausw. Kw. = Schallauswertekraftwagen автомашина команды по обработке данных звуковой разведки

  Schallm. Ger. Kw. = Schallmeßgerät-Kraftwagen автомашина с приборами звуковой разведки

  Schallm. St. Kw. = Schallmeßstellen-Kraftwagen автомашина станции звуковой разведки

  Scha-SS = Scharführer SS командир отделения в войсках CC

  Sсh. B. = Schießbehelf вспомогательные приборы для стрельбы

  Sch. Btl. = Schützenbataillon мотострелковый батальон

  Sch.D. = Schützendivision дивизия спешенной конницы (1946=1918)

  Scheib. Zg. Anh. = Scheibenzug-anhänger прицепка для буксировки подвижных мишеней

  Scheinw. = Scheinwerfer прожектор

  Scheinw. Zg. = Scheinwerferzug прожекторный взвод

  Sch. F. = Scherenfernrohr apm. стереотруба

  Sch. Gr. = Schützengruppe стрелковое отделение

  Sch. Grab. Kan. = Schützengrabenkanone траншейная пушка

  Schhfn. = Scheinhafen ложный аэродром

  Schießpl. = Schießplatz стрельбище, полигон

  Schie ßst. = Schießstand топ. тир.

  Sch. K. = Schützenkette стрелковая цепь

  Sсh. Kp. = Schützenkompanie стрелковая рота

  Schl. = Schlächterei бойня

  Schl. = Schloß топ. замок

  Schl. = Schlüsseltrupp команда шифровалыциков

  Schlacht. Abt. = Schlächtereiabteilung дивизионная скотобойня

  Schlacht. Zg. = Schlächtereizug взвод по убою скота

  Schl(f)M. = Schleifmühle топ. шлифовальня

  Schl. G. = Schlachtgeschwader штурмовая эскадра

  Schlkw. = Schnellastkraftwagen быстроходный грузовик

  Schlse = Schleuse топ. шлюз

  Schn. Abt. = schnelle Abteilung мотоциклетный разведывательный батальон

  Schnee Batl. = Schneeschuhläufer-Bataillon лыжный батальон

  Schnellf. = Schnellfeuer беглый "огонь"

  Schn. Pfl. = Schneepflug снегоочиститель, снежный плуг

  Sсh. O. = Schießstandordnung наставление по устройству тиров

  Schp. = Schuppen топ. сарай; лакгауз; ангар

  Sсhr. = Schrapnell(&) шрапнель (-ный)

  Sсh. R. = Schützenregiment мотострелковый полк

  Sсh. R. = Schützenreihe змейка

  Sсchrb. = Schreiben письмо, отношение

  Sсhr. Bz. = Schrapnell-Brennzünder пороховая дистанционная трубка шрапнели

  schrtl. = schriftlich в письменном виде

  Sсh. St. = Schiedsrichterstab штаб посредников

  Sсhtz. = Schütze стрелок, рядовой пехоты

  Schtz. Brig. = Schützenbrigade мотострелковая бригада

  Schtz. Div. = Schützendivision стрелковая дивизия

  Schupo = Schutzpolizei охранная полиция

  Schuß Geb. Gesch. [Flachld] = Schuß für Gebirgsgeschütz [Flachland] выстрел [снаряд] для горной пушки (для стрельбы на ровной местности)

  Schuß Geb. Gesch. [Geb] = Schuß für Gebirgsgeschütz [Gebirge] вые рел для горной пушки [для стрельбы в горах]

  Schusta = Schutzstaffel охраняющая авиаэскадрилья

  Schütz. Kp. = Schützenkompanie стрелковая рота

  Schütz. Schwd. = Schützenschwadron мотострелковый эскадрон

  Sch. V. = Schießvorschrift стрелковый устав; арт. правила стрельбы

  Schv. s. M. G. = Schießvorschrift für das schwere Maschinengewehr наставление по стрельбе из станковых пулемётов

  Sch. V. V. = Schiffsverpflegungsvorschrift наставление по продовольственному снабжению на кораблях

  schw. = schwer тяжёлый

  Schw. = Scheinwerfer прожектор

  Schw. = см. Schwadr.

  Schwadr. = Schwadron эскадрон

  Schw. A. R. = schweres Artillerieregiment полк тяжёлой артиллерии

  schw. Br. Ger. (70t) = schweres Brückengerät (70-tonnen) тяжёлый (70-тонный) понтонный парк

  Schwd. = Schwadron эскадрон

  Schwefla = schwerstes Flachfeuer тяжёлая артиллерия настильного действия

  Schwf. = Scheinwerfer прожектор

  schw. Geb. Jäg. Ers. = schwerer Gebirgsjägerersatz запас [пополнение] подразделений тяжёлого оружия горно-стрелковых частей

  schw. Geb. Jäg. Kp. = schwere Gebirgsjägerkompanie рота тяжёлого оружия горнострелковой части

  schw. Kp. = schwere Kompanie рота тяжёлого оружия

  schw. Pz. Abt. = schwere Panzerabteilung батальон тяжёлых танков

  schw. Schw(d). = schwere Schwadron эскадрон тяжёлого оружия

  schw. v. = schwer verwundet тяжело ранен

  s. d. = sieh dieses смотри это (слово)

  Sd. = Sand мор. песок

  S. D. = Schützendivision стрелковая дивизия (Красной Армии)

  S. D. = Sicherungsdivision дивизия охраны тыла и коммуникаций

  SD = Splitterbombe, dickwandig толстостенная осколочная бомба

  Sd Ah B = Anhänger (1-achs) für Motorboot прицеп для моторной лодки

  Sd. Anh. = Sonderanhänger специальный прицеп

  Sd. Anh. 8 = Anhänger für Veterinärgerät прицеп для ветеринарного имущества

  Sd. Anh. 15 = Sonderanhänger 15 двухголосный прицеп для паромного каната

  Sd. Anh. 28 = Peilanhänger прицеп с пеленгаторной радиостанцией

  Sd. Anh. 32 = Anhänger (1-achsig) für Munition одноосный прицеп для боеприпасов

  Sd. Anh. 119 = Anhänger für 100 PS-Motorboot прицеп для моторкой лодки с мотором в 100 сил

  Sd. Ausr. = Sonderausrüstung специальное снаряжение [оборудование]

  Sdf = Sonderführer зондерфюрер (гражданский специалист, назначенный командиром части или подразделения или начальником учреждения)

  SDKI = Sonderdieselkraftstoff I специальное дизельноз горючее (2/3 бензина и 1/3 тяжёлого горючего)

  Sd. Kfz. = Sonderkraftfahrzeug автомобиль специального назначения

  Sd.-Kfz. 2 = kl. Kettenrad малый полугусеничный мотоцикл

  Sd. Kfz. 6 = mittlerer Zugkraftwagen 5-тонный полугусеничный тягач

  Sd. Kfz 7 = mittlerer Zugkraftwagen 8 t средний (8-тонный) полугусеничный тягач

  Sd. Kfz. 8 = schwerer Zugkraftwagen 12 t 12-тонный полугусеничный тягач

  Sd. Kfz. 9 = schwerer Zugkraftwagen 18 t 18-тонный полугусеничный тягач

  Sd. Kfz. 9/1 (3/2) = Drehkrankraftwagen автомашина с поворотным краном

  Sd. Kfz. 10 = leichter Zugkraftwagen 1 t. лёгкий (1-тонный) полугусеничный тягач

  Sd. Kfz. 11 = leichter Zugkraftwagen 3-тонный полугусеничный тягач

  Sd. Kfz. 11/1 = Nebel-Kraftwagen полугусеничная машина с дымовой установкой

  Sd. Kfz. 101 = Panzerkampfwagen T-1 танк Т-1

  Sd. Kfz. 111 = gepanzerter Munitionsschlepper бронетрактор для боеприпасов

  Sd. Kfz. 121 = Panzerkampf wegen T-2 танк Т-2

  Sd. Kfz. 141 = Panzerkampfwagen T-3 танк Т-3

  Sd. Kfz. 142 = Sturmgeschütz штурмовое самоходное орудие

  Sd. Kfz. 161 = Panzerkampfwagen T-4 танк Т-4

  Sd. Kfz. 181 = schwerer Panzerkampfwagen Tiger тяжёлый танк «Тигр»

  Sd.Kfz. 182 = Sturmgeschütz Ferdinand, самоходное орудие «Фердинанд»

  Sd. Kfz. 221 (222, 223) = leichter Spähwagen лёгкая бронемашина

  Sd. Kfz. 231 (232, 233) = schwerer Panzerspähwagen (8-Rad) тяжёлый 4-осный бронеавтомобиль

  Sd. Kfz. 250 = leichter Schützenpanzerwagen лёгкий бронетранспортёр пехоты

  Sd. Kfz. 250/3 = leichter Schützenpanzerwagen лёгкий бронетранспортёр

  Sd. Kfz. 251 = mittlere(r) Schützenpanzerwagen средний бронетранспортёр пехоты

  Sd.Kfz. 252 = leichter gepanzerter Munitionstransportkraftwagen лёгкий бронетранспортёр для боеприпасов

  Sd. Kfz. 253 = leichter gepanzerte Beobachtungskraftwagen auf 1 t Zgkw лёгкая бронемашина наблюдения на 1-тонном полугусеничном тягаче

  Sd. Kfz. 260 = kleiner Panzerfunkwagen малая бронемашина с радиостанцией

  Sd. Kfz. 263 = Panzerfunkwagen радиотанк

  Sd. Kfz. 266/268 = Panzerbefehlswagen штабной танк

  S. D. N. = Schiffsstammdivision der Nordsee флотский экипаж Северного моря

  S. D. O. = Schiffsstammdivision der Ostsee флотский экипаж Балтийского моря

  Sdr. Abt. = Sonderabteilung особый батальон (дисциплинарно-воспитательный)

  Sd. Stb. = Sonderstab штаб особого назначения

  S/E = Sender-Empfänger передатчик-приёмник

  Seilabt. = Seilbahnabteilung батальон канатных дорог

  Sek. = Sekunde(n&) секунда (секундный)

  Sekit. = Sekondeleutnant ист. лейтенант

  Sekr. = Sekretär секретарь

  selbst. = selbständig отдельный

  Selbst. Btl. = Selbständiges Bataillon отдельный батальон

  sf = selbstfahrend самоходный

  Sf. = Sanitätsfahrzeug санитарная повозка

  Sf. 1 = Krankenwagen повозка для транспортировки больных и раненых

  Sf. 15 = Desinfektionswagen дезинфекционная повозка

  S. F. = Scherenfernrohr стереоскопическая труба

  S. F. 14 Z. = Scherenfernrohr 14 von Zeiß стереотруба Цейса обр. 1914 г.

  s. F. H. = schwere Feldhaubitze тяжёлая полевая гаубица

  s. F. H. M. W. = schwerer Feldhaubitzen-Munitionswagen зарядный ящик тяжёлой полевой гаубицы

  sFk = schweres Feldkabel тяжёлый полевой кабель

  S. F. K. = Schnellfeuerkanone скорострельная пушка

  SFK-Zug = Frontschnellzug mit Reisezugteil фронтовой скорый поезд с частью вагонов для невоинских перевозок

  Sfl. = Selbstfahrlafette самоходная установка

  Sfl. = Selbstfahrlafetten& арт. самоходный

  S. Fl. = Suchflottille дивизион тральщиков

  Sfl. Art. = Selbstfahrlafettenartillerie самоходная артиллерия

  S. Flugzeug = Sanitätsflugzeug санитарный самолёт

  Sfl. Z. F. = Selbstfahrlafettenzielfernrohr оптический прицел самоходного орудия

  SFR-Zug = Frontschnellzug mit Reisezugteil скорый поезд для отпускников с вагонами для общего пользования

  s. F. St. = schwere Funkstelle тяжёлая радиостанция

  s. F. W. = sclrwere(r) Feldwagen тяжёлая обозная повозка

  SF-Zug = Frontschnellzug фронтовой скорый поезд

  SFV = Schlüsselfernschreibvor-schrift наставление по шифрованию телеграмм

  Sg = Schlachtgeschwader штурмовая эскадра

  S. G. = Sandgrube топ. песчаная копь

  S. G. = Schottergrube топ. яма для добывания щебня

  s. Geb. Pz. B. Gr. = schwere Gebirgspanzerbüchsengranate снаряд горной 28/20 -мм противотанковой пушки

  S. Geschoß = Spitzgeschoß остроконечная пуля

  s. gl. gp. Pkw. = schwerer geländegängiger gepanzerter Personenkraftwagen тяжёлая вездеходная бронированная пассажирская автомашина

  s. gl. Zgkw. = schwerer geländegängiger Zugkraftwagen тяжёлый полугусеничный тягач

  Sgr. = Sandgrube песчаный карьер, разработки песка

  S. Gr. = Schlachtgruppe штурмовая авиационная группа

  s. Gr. Bе. = schwere Granate Beton тяжёлый бетон обойный снаряд

  s. Gr. W. = schwerer Granatwerfer тяжёлый миномёт

  S. H. = Sennhütte топ. пастушья хижина

  S. H. D. = Sicherheits- und Hilfsdienst служба охраны тыла и вспомогательная полиция (на оккупированной территории)

  SHD = Sonderhilfsdienst служба местных жителей

  S. H. Fl. = Suchhalbflotille мор. полудивизион тральщиков

  Si. = Signal(isation) сигнал(изация)

  S. I. = Sperrwaffeninspektion мор. инспекция минно-заградительного дела

  Sich. Btl. = Sicherungsbataillon батальон охраны тылов

  Sich. Hu. = Sicherungshundert охранная сотня; карательный отряд

  Sich. Kp. = Sicherungskompanie рота охраны тылов

  Sisr. = Signal [IIIв.] сигнал

  S In = Heeres-Sanitätsinspektion главная военно-санитарная инспекция

  Sipo = Sicherheitspolizei охранная полиция

  Sis = автомобиль ЗИС

  Sitzpl. = Sitzplatz место для сиденья

  Si. W. = Sicherungswache сторожевая застава

  s. I. G. = schweres Infanteriegeschütz тяжёлое пехотное орудие (150-мм)

  Sk св. служебный сигнал окончания передачи

  Sk. = Sandkasten ящик с песком

  Sk. = Schlick мор. ил

  Sk = Skoda Скода (Шкода)

  S. K. = Sanitätskolonne колонна санитарного транспорта

  S. K. = Sanitätskompanie санитарная рота

  S. K. = Schnelladekanone скорострельная пушка

  S.K. = Schnellfeuerkanone скорострельная пушка

  Sk G = Schnellkampfgeschwader скоростная бомбардировочная эскадра

  S. K. G. см. SkG.

  S. Kо., SKO = Sanitätskompanie санитарная рота

  S. Kol. = Sanitätskolonne транспорт с санитарным имуществом

  s. Kom. = schwerer Kraftomnibus тяжёлый автобус

  S-Krad = Solokraftrad мотоцикл без коляски

  s. Krad mit Bwg = schweres Kraftrad mit Beiwagen тяжёлый мотоцикл с коляской

  S. Kw. Kol. = Sanitätskraftwagenkolonne колонна автомобильного санитарного транспорта

  S. L. = Schirmlafette бронелафет

  Sla = Schlachtflugzeug самолёт штурмовик

  SL-Anlage = Anlage für Schießen aus der Luft оборудование на полигоне для воздушной стрельбы

  s. Ldg. W. = schwerer Ladungswerfer тяжёлая метательная установка

  Slkw. см. Schlkw.

  Slw = Seitenleitwerk ав. руль поворота

  sm = Seemeile морская миля

  Sm = Südmark Южный край (Каринтия и Штирия)

  S. m. Е. = Spitzmunition mit Eisenkern остроконечные пули с железными сердечниками

  sMG, s. M. G. = schweres Maschinengewehr станковый пулемёт

  S. M. G. Gruppe = schwere Maschinengewehrgruppe отделение станковых пулемётов

  s. M. G. St. = schwere Maschinengewehrstaffel отделение станковых пулемётов (эскадрона)

  s. M. G. Tr. = schwerer Maschinengewehrtrupp отделение станковых пулемётов (стрелковой роты)

  S. M. I. = Schiffsmaschineninspektion мор. инспекция корабельных механизмов

  S-Mine = Schrapnellmine шрапнельная [прыгающая противопехотная] мина

  S-Mittel = Selbstbewirtschaftungsmittel хозрасчётные средства

  S. m. K. = Spitzmunition mit Kern остроконечные пули со стальным сердечником (бронебойные)

  S. m. K.(H.) = Spitzmunition mit Kern (hart) остроконечные пули с бронебойным сердечником из твёрдого сплава, пули повышенной бро-небойности

  S. m. K. i. L. (f) = Spitzmunition mit Kern in Ladestreifen (französisch) французские бронебойные патроны в обоймах

  S. M. S. = Seiner Majestät Schiff ист. корабль его величества (военный корабль)

  Smst. = Saumstaffel [Шв.] вьючный обоз

  S. M. Tr. = Schallmeßtrupp подразделение звукоразведки

  s. о. = siehe oben смотри выше

  So = Sonntag воскресенье

  S. O. = Sanitätsoffizier офицер санитарной службы, военный врач

  SO = Südosten юго-восток, вюйдост

  S. O. B. = Sanitätsoffizierfcewerher кандидат в военные врачи

  Soldgr. = Soldatengrab топ. солдатская могила

  Sonderausweis D = Sonderausweis für Dienstreisen командировочное удостоверение военнослужащего

  SOS = сигнал бедствия

  SOzO = Südost zu Ost мор. зюйд-ост-тэн-ост

  SOzS = Südost zu Süd мор. зюйд-ост-тэн-зюйд

  sp. = spännig: 2-spännig, 4-spännig парный, четвёрочный

  Sp = Sperre заградительный

  Sp. = Spitze головная походная застава

  Sp. = Sprengpunkt точка разрыва, разрыв

  S. P. = Sanitätspark склад-база санитарного имущества

  Span. Reit. = spanische Reiter рогатки

  Sp. Ball. = Sperrballon аэростат заграждения

  Sp. Bü. = Sprühbüchse химический распылитель

  Spilm. = Spielmann сигналист

  s. Pi. Stu. Boot = schweres Pioniersturmboot тяжёлая сапёрная штурмовая лодка

  Sp. M. Z. = Sprachmittlerzug взвод военных переводчиков

  Spor = Sportflugzeug спортивный самолёт

  Sp. Pl. = Sportplatz топ. спортивное поле, стадион

  Spr. B. = Sprengbüchse стандартный подрывной заряд (1 кг)

  Sprgr. = Sprenggranate осколочно-фугасная граната

  Spr. Gr. Patr.(Üb. R) = Sprenggranatpatrone (Übung, Rauch) осколочный учебный дымовой снаряд

  Spr. K. = Sprengkörper подрывная шашка

  Spr. M. = Sprengmunition подрывные средства, взрывчатые вещества; разрывные снаряды

  Spr. P. = Sprengpulver минный порох

  Spr. S. = Sprengsalpeter гремучая селитра

  Spr. Schw. Р. = Sprengschwarzpulver минный порох

  Spr. Unt. Best = Bestimmungen für den Sprachunterricht положение о преподавании языков

  Spr. V. = Sprengvorschrift наставление для подрывных работ

  Spr. Wk. = Spreng wurf kör per разрывная ракетная мина

  Spr./Zu. = Spreng- und Zündmittel подрывные средства и принадлежности для взрывания

  Sp. S. = Sperrschule школа морских заграждений

  Spw. S. P. W. = Schützenpanzerwagen бронетранспортёр пехоты

  S. P. W. Komp. = Schützenpanzerwagenkompanie стрелковая рота на бронетранспортёрах

  Spz. = Spätzerspringer запоздалый разрыв снаряда

  s. Pz. B. 41 = schwere Panzerbüchse 41 28/20-мм противотанковая пушка обр. 1941 г.

  s. Pz. B. Gr. = schwere Panzerbüchsengranate снаряд 28/20-мм противотанковой пушки

  Sr = Sondergespräche св. спешные переговоры

  S. R. = Scherenfernrohr apm. стереотруба

  S. R. = Schützenregiment мотострелковый полк

  SrA-Gespräche = Ausnahmegespräche св. особо важные (вне всякой очереди) переговоры

  SrD-Gespräch = dringendes Sondergespräch св. спешный разговор особой важности

  S-Rollen = Stolperdrahtrolle спирали типа «спотыкач»

  S. Rw. = Scheinwerferrichtungsweiser прибор для наводки прожектора

  s. S.= schweres Schiffsbrückengerät тяжёлое понтонное имущество

  s. S. = schweres Spitzgeschoß тяжёлая остроконечная пуля

  s. S. = siehe Seite... смотри страницу...

  SS = Heeressportschule военно-спортивная школа (обозначение на погонах)

  SS = Schutzstaffel(n) фашистские охранные части, эсесовские части, эсесовцы

  SS = Sonderwagen für besonders schwere Fahrzeuge специальная ж.-д. платформа для особенно длинных повозок и автомашин

  SS-A. H. = SS-Leibstandarte Adolf-Hitler эсесовский полк «Адольф Гитлер»

  sS-Brücke = schwere Schiffsbrücke тяжёлый понтонный мост

  SSD = dringliche taktische Gespräche für eingesetzte Verbände св. спешные оперативные разговоры с введёнными в бой частями

  s. Sfl. = schwere Selbstfahrlafette тяжёлая самоходная установка (88-мм) («шмель»)

  s. S. i. L.(f) = schwere Spitzmunition in Ladestreifen (französisch) французские патроны с тяжёлыми остроконечными пулями, в обоймах

  SSL = Sonderwagen für schwere und besonders lange Fahrzeuge специальная платформа для тяжёлых и особо длинных машин

  s. S. m. K. L. = schweres Spitzgeschoß mit Kern und Leuchtspur бронебойная трассирующая пуля

  s. S. M. = schwere Spitzmunition тяжёлые остроконечные пули

  SSO = Südsüdost(en) юго-юго-восток, зюйд-зюйд-ост

  s. S. о. L. = schwere Spitzgeschoße ohne Ladestreifen патроны с тяжёлыми остро конечныхми пулями без обойм

  s. S. о. L. (f) = schwere Spitzmunition ohne Ladestreifen (französisch) французские патроны с тяжёлыми остроконечными пулями, россыпью

  s. Sp. = schmale Spur узкой колеи

  S. St. = Sammelstation, Sammelstelle сборно-распределительная станция снабжения; станция-магазин

  S. St. = Sanitätsstelle санитарный пункт

  S. St. A. = Schiffsstammabteilung батальон флотских экипажей

  SS-T.-I. R. = Totenkopfinfanterie-regiment эсесовский пехотный полк «Мёртвая голова»

  S. St. R. = Schiffsstammregiment полк флотских экипажей

  S. St. Rgt. O.= Schiffsstammregiment der Ostsee полк флотского экипажа Балтийского моря

  S. S. W. = Siemens-Schuckert Werke завод Сименс-Шуккерта

  SSW = Südsüdwest(en) юго-юго-запад, зюйд-зюйд-вест

  s. s. Z. = schwerstes Zugpferd тяжеловоз, тяжёлая упряжная лошадь

  st = Stunde(n) час(ы)

  St = Schlauchtender открытая автомашина для перевозки пожарных рукавов

  St. = Stab штаб

  St. = Stahl сталь

  St. = Stall топ конюшня

  St. = Stelle место, пункт, пост, станция; бюро

  St. = Stellschlüssel установочный ключ

  St. = Stellung позиция

  St. = Stock(werk) этаж

  St. = Stück штука; часть; копия

  St. = Sturm штурмовой

  St. = Stute кобыла

  S. T. = Schnelle Truppen подвижные войска (мотомех. и конница)

  Sta = Station [Шв.] станция, пункт

  Staart = Stabsoffizier der Artillerie офицер артиллерийского штаба

  Staatl. = Staatlich топ. государственный

  Stabia = Stabsoffizier der Bildaufklärung начальник фоторазведки

  St. Abt. = Sturmabteilung атакующая часть

  Staff. Kom. Gen. = Staffel Kommandierender General оперативная группа командира корпуса

  Staff. Pz.Abt. = Staffel der Panzerabteilung взвод боевого питания танкового батальона

  Staf-SS = Standartenführer SS полковник войск СС

  Stalag = Stammlager стационарный лагерь военнопленных

  STAN = Stärke- und Ausrüstungsnachweisungen отдел разработки штатов и табелей имущества

  ständ. = ständig постоянный

  Stapo = Staatspolizei государственная полиция

  St. Arko = Stab des Artilleriekommandeurs штаб начальника артиллерии

  Stat. = Station станция

  Stb. = Stab штаб

  St. B. = Steuerbord мор. правый борт; правого борта

  Stb. Pz. Brig. = Stab der Panzerbrigade штаб танковой бригады

  Stb. Pz. Rgt. = Stab des Panzerregiments штаб танкового полка

  St. Br., Stbr. = Steinbruch топ. каменоломня

  Stbs. Ausw. Kw. = Stabsauswertekraftwagen штабной автомобиль вычислительного отделения [отделения обработки данных]

  Stbs. Kp. = Stanskompanie штабная рота

  St. Bttr. = Stabsbatterie штабная батарея

  St Ch = Saint Chaumont Сен-Шомон (французский завод)

  Stck. = Stück штука; часть; копия

  Std(e) = Stunde час

  St. d. Kdtr. = Stab der Kommandantur штаб коменданта крепости; штаб начальника гарнизона

  Stdn. = Stunden часов

  St. D. V. = Standortdienstvorschrift устав гарнизонной службы

  St. Dv. Nachsch. Fhr. = Stab des Divisionsnachschubführers штаб начальника транспорта дивизии

  Steingr. = Steingrab топ. склеп

  Stellv. = Stellvertreter заместитель

  Stellv. Gen. Kdo. = stellvertretendes Generalkommando управление корпусного округа в военное время

  Stellv. Korps-Vet. = stellvertretender Korpsveterinär начальник ветеринарной службы при управлении корпусного округа в военное время

  St. F. = Stab der Fahrabteilung управление конным транспортом [обозом] дивизии

  Stg = Stahlgußgeschoß снаряд со стальным литым корпусом

  St. G. B. = Strafgesetzbuch свод уголовных законов, уголовный кодекс

  Stgefr. = Stabsgefreite(r) штабс-ефрейтор

  St. Gr. = Stellengruppe категория должности

  St. Gr. Kdo. = Stab des Gruppenkommandos штаб военного округа

  St. H. Gr. = Stielhaftgranate надкалиберная магнитная метательная мина

  St. Inf. F. = Stab des Infanterieführers штаб начальника пехоты (дивизии)

  St. J. G. = Stab eines Jägergeschwaders штаб лёгкой истребительной авиационной эскадры

  St. J. Gr. = Stab einer Jagdgruppe штаб легко-истребительной группы

  Stk. = Steinkohle топ. каменный уголь

  St. K. = Stab der Kraftfahrabteilung управление автотранспортом дивизии (до 1939 г.)

  St. K. = Straßenkommandantur комендатура дороги

  St-Kabel = Stern-Kabel скручивание кабеля «звёздочкой»

  St. K. G. = Stab eines Kampfgeschwaders штаб бомбардировочной авиационной эскадры

  St. Kp. = Stabskompanie штабная рота

  stk. v. = stellungskriegsverwendungsfähig годен для позиционной войны

  Stllg. = Stellung позиция

  STM = Steckmast вставная антенная мачта

  Stin. Bl.(J) = Stellungsmeßblatt für die Infanterie планшет огневых позиций пехоты

  St. M. G. Zg. = Stabsmaschinengewehrzug штабной пулемётный взвод

  Stm-SS = Sturmmann SS ефрейтор войск CC

  St. N. = Stärkenachweisung штат личного состава

  St. O. = Standort(s&) гарнизон(ный)

  Stoä. = Standortälteste начальник гарнизона

  St. O. Alt. = Standortälteste начальник гарнизона

  Stoart = Stabsoffizier der Artillerie офицер артиллерии при штабе

  Stoeis = Stabsoffizier der Eisenbahntruppen zur besonderen Verwendung начальник железнодорожных частей особого назначения

  Stoield(a) = Stabsoffizier der Feldartillerie офицер штаба, ведающий полевой артиллерией

  Stoffgl. = Stoffgliederungsziffer номер категории предметов довольствия

  St. O. Flak = Stabsoffizier der Flugabwehrkanonen начальник ПВО армии; штаб-офицер ПВО (при штабе)

  Stogas, St. O. Gas = Stabsoffizier für Gas начальник химической службы армии; штаб-офицер химической службы (при штабе)

  St. O. Geb. St. = Standortgebühr-nißstelle гарнизонный отдел материального обеспечения

  Stokraft = Stabsoffizier für Kraftfahrwesen начальник автотранспортной службы армии

  St. O. Lohnst. = Standortlohnstelle гарнизонная касса для расчётов с вольнонаёмным составом

  Sto-Mi = Stockmine штокмина, мина типа ПОМЗ

  Stomü = Stabsoffizier für Marschüberwachung штабной офицер по регулированию марша

  Stona(ch) = Stabsoffizier für Nachrichtenverbindung начальник связи дивизии (корпуса)

  Stopi. = Stabsoffizier der Pioniertruppen начальник [штаб-офицер] сапёрных частей

  Sto. Sta. = Stabsoffizier der Starkstromabteilung начальник [штаб-офицер] электротехнической службы

  St. O. Üb. Pl. = Standortübungsplatz гарнизонное учебное поле

  Stoverm. = Stabsoffizier des Vermessungswesens начальник [штаб-офицер] топографической службы

  St. P. = Streifenpulver ленточный порох

  St. P. = Stützpunkt опорный пункт

  St. P. O. = Strafprozeßordnung уголовно-процессуальный кодекс

  St. Qu. = Stabsquartier штаб-квартира), стоянка штаба

  Str. = Straße шоссе, дорога, улица

  Strafv. i. Kr. = Strafverfahren im Kriege порядок наложения взысканий во время войны

  Str. B. K. = Straßenbaukompanie дорожно-строительная рота

  Strf. Abt. = Streifenabteilung патрульный батальон

  Str. Kdt. = Straßenkommandant дорожный комендант

  S. Tr. O. = Seetransport-Ordnung наставление для морских перевозок

  Strp. = Straßenpanzer(-Kraftwagen) ист. бронеавтомобиль

  Str. Pol. = Straßenpolizei [Шв.] дорожная охрана

  Str. Tr. = Streckenträger прогон (моста)

  St. R. V. O. = Strafregisterverordnung положение о регистрации лиц, имеющих судимость

  Strw. = Streifenwagen полицейский патрульный автомобиль

  St. Sch. = Staubschutzbeutel чехол

  St. S. G. = Stab eines Schlachtgeschwaders штаб штурмовой авиационной эскадры

  St. S. Gr. = Stab einer Schlachtgruppe штаб штурмовой авиационной группы

  St. Str. Abt. (Komp.) = Starkstromabteilung(-Kompanie) электротехническая рота

  Stu = Sturme штурмовой

  St. U. = Stellungsunterschied apm. смещение

  Stu. Aft. Abt. (mot.) = Sturmartillerieabteilung (motorisiert) самоходный артиллерийский дивизион (с VII. 1943 г.)

  Stubaf.-SS = Sturmbahnführer SS майор войск CC

  Stu. Battr. = Sturmbatterie самоходная батарея, батарея штурмовых орудий (е VII. 1943 г.)

  Stu. G. = Sturmgeschütz штурмовое орудие на самоходной установке; артсамоход

  Stu. Gesch. = Sturmgeschütz штурмовое орудие, артсамоход

  Stu. Gesch. Abt. = Sturmgeschützabteilung самоходный артиллерийский дивизион

  Stu. Gesch. Battr. = Sturmgeschützbatterie батарея штурмовых орудий, самоходная батарея

  Stu. Gesch. «Ferdinand» = Sturmgeschütz «Ferdinand» самоходное орудие типа «Фердинанд»

  Stu. G. lg. K. = Sturmgeschütz lange Kanone длинноствольная самоходная пушка

  Stu. H. = Sturmhaubitze штурмовая гаубица

  Stu. IG. (33) = Sturm-Infanteriegeschütz (тяжёлое) самоходное пехотное орудие (обр. 1933 г.)

  Stu. K. = Sturmkanone самоходная пушка*

  Stuka = Sturzkampfflugzeug пикирующий бомбардировщик

  Stuka Gr. = Sturzkampfgruppe группа пикирующих бомбардировщиков

  Stu. Pi. Kp. = Sturmpionierkompanie штурмовая сапёрная рота

  Stu. Pz. Abt. = Sturmpanzerabteilung дивизион штурмовых орудий (150-мм гаубиц)

  Stu. Pz. Komp. = Sturmpanzerkompanie рота штурмовых орудий (14 150-мм самоходных гаубиц)

  stv. = stellvertretend заместитель

  St. V. = Vorschrift über das Stempeln und Bezeichnen von Waffen und Gerät наставление по клеймению и обозначению оружия и имущества

  St. Vers. Btls. = Stab des Versorgungsbataillons штаб батальона снабжения

  St. V. O. = Straßenverkehrsordnung правила дорожного и уличного движения

  St. V. Z. = Strafvollstreckzug карательный взвод

  StVZO. = Staßenverkehrszuchtordnung положение о поддержании порядка при движении по дорогам

  Stw. = Stellwerk ж.-д. стрелочный перевод, стрелка

  St. Z. Gr. = Stab einer Zerstörergruppe штаб тяжёлой истребительной группы

  Su = Sudetengau Зудетская (Судетская) область

  S. U. = Sonnenuntergang заход солнца

  südl. = südlich к югу; мор. на запад; на запад-вест

  südl. Br. см. s. B.

  südw. = südwestlich югозападный; к юго-западу, юго-западнее...

  Sv. = Sonderverband специальная часть; часть особого назначения

  S. V. K. = Sperrversuchkommando команда по испытанию морских мин заграждения

  s. vw. = sovielwie равносильно, равнозначуще

  sw = schwerste(r) сверхтяжёлый

  Sw = Südwest Югозападная область (Баден-Вюртемберг)

  S. W. = Sägewerk топ. лесопильный завод

  S. W. = Scheinwerfer(zug) прожекторный взвод

  S. W. = Schläuchkraftwagon автомашина для перевозки пожарных рукавов

  S. W. = Sonderwagen полицейский бронеавтомобиль

  S. W. = Südwesten юго-запад; мор. зюйд-вест

  Sowch = Sowchos совхоз

  S. W. G.-Mittei = Selbstbewirtschaftungsmittel für Waffen und Gerät средства на исправное содержание оружия и имущества

  s. W. R. = schweres Werferregiment полк тяжёлых миномётов

  s. W. R. 40 = schwerer Wurfrahmen 40 тяжёлая метательная установка обр. 1940 г.

  s. Wu. K. = schwerer Wurfrahmen тяжёлый ракетный станок

  SWzS = Südwest zu Süd мор. зюйд-вест-тэн-зюйд

  SWzW = Südwest zu West мор. зюйд-вест-тэн-вест

  s. Z. = siehe Ziffer... смотри параграф...

  S. Z. = Scheinwerferzug прожекторный взвод

  s. Z. = schweres Zugpferd артиллерийская лошадь

  SzO = Süd zu Ost мор. зюйд-тэн-ост

  S-Zug = Schnellzug скорый поезд

  SzW = Süd zu West мор. зюйд-тэн-вест

КТО ИЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА НАЙДЕТ. ИЩИТЕ И ОБРЯЩИТЕ.
Регистрация / Вход