m = marschfähig маршеспособен

  -m = -meister мастер...

  m = Meter метр(а, -ов)

  m. = mit... c...

  m. = mittler(er, -e, -s) средний

  M = gedeckter Güterwagen für Mannschaftstransport ж.-д. крытый товарный вагон для рядового состава

  M = Mannschaften рядовой состав

  M. = Marine(&) флот (военно-морской)

  M. = Mark марка (марок)

  M. = Meter метр(а, -ов)

  M. = Militär& военный

  M, = Mine мина (снаряд миномёта)

  M. = Mittelsorte среднего качества

  M. = Modell образец, образца

  M. = Mörser мортира

  M = Motorenschlosser слесарь по ремонту моторов

  M. = Mühle топ. мельница

  M = Munitions& ... боепитания

  M. = Muscheln ракушки (на морских картах)

  M. = Muster образец

  ma = Milliampere миллиампер (1/1000 ампера)

  MA = Mineralöl «А» смазочное типа «А»

  MA = Mondaufgang восход луны

  M. A. = Musterungsamt управление учёта и призыва (службы трудовой повинности)

  M. A. A. = Marineartiilerieabteilung дивизион береговой артиллерии

  Mag. = Magazin топ. склад

  Maj = Major майор

  M. Ak. = Marineakademie военно-морская акадамия

  Mа. N. = magnetische Neigung магнитное склонение

  Mа. N. = magnetisch Nord магнитный север; норд магнитный

  M. A. N. = Maschinenfabriken-! Augsburg-Nürnberg Аугсбург-Нюрнбергский машиностроительный завод

  Mannsch. Entg. Kw. = Mannschaftsentgiftungskraftwagen машина для дегазации личного состава

  Mannsch. Trprt. Wg. = Mannschaftstransportwagen транспортёр для личного состава

  Mа. No. = magnetisch Nord магнитный север; норд магнитный

  Man. P. = Manöverpulver порох для холостых зарядов

  Man. Rg. P. = Manöver-Ringpulver кольцевидный порох для практических зарядов

  M. A. NZa. = Marineartillerienebenzeugamt местный технический склад береговой артиллерии

  Mar. = Marine морской флот, морское ведомство

  Mar. Int. = Marineintendantur интендантство военно-морского флота

  Mar.-K. = Marine-Korps флотский корпус (сухопутное соединение)

  Mar. Laz. = Marinelazarett морской госпиталь

  Mar. Stat. = Marinestation морская станция, военно-морской округ

  Masch. Gew. = Maschinengewehr пулемёт Masch. Gew. Kp. см. M. G. K.

  Masch. Satz. = Maschinensatz зарядный агрегат (прицел)

  Mat. = Material(&) материал(ьный); материальная часть

  M-Aufklärungsstaffel = Marine-Aufklärungsstaffel морская разведывательная эскадрилья

  m. а. W. = mit anderen Worten другими словами

  M. A. Za. = Marineartilleriezeugamt технический склад береговой артиллерии

  mb. = Millibar миллибар

  Mb. = Maibach Майбах (фирма)

  MB = maschinelles Berichtsweson механизированный учёт

  M. B. = Mikrophonbatterie микрофонная батарея

  M. B. = Militärbrieftaube голубь связи

  MB = Minenbombe фугаска

  MB = Mineralöl «В» смазочное типа «В»

  M. B. = Ministerialbestimmung ист. постановление (военного) министерства

  M-Bataillon = Milizbataillon батальон чернорубашечников (итал. фашистские части)

  M. B. d. W. = Vorschrift für die militärische Benutzung der Wasserstraßen im Kriege наставление по-использованию водных путей в военное время

  m. Betr. St. Kess. Kw. = mittlerer Betriebsstoff-Kesselkraftwagen средняя автоцистерна для горючего

  m. b. H = mit begrenzter Haftung с ограниченной ответственностью, акционерное (общество)

  Mbl. = Merkblatt листок с дополнениями и исправлениями

  M-Boot = Minensuchboot быстроходный тральщик [эскадренный]

  M-Boot = Motorboot моторная лодка

  M-Brille = Maskenbrille очки противогаза

  M. Bttr. = Meßbatterie батарея АИР

  MC = Monaco Монако

  M. D. = Meßdreieck прибор-построитель треугольников

  mdl. = mündlich устно (-ный)

  M. d. L. = Major der Landwehr майор ландвера

  Mdlchf. = Mundlochfutter втулка очка снаряда

  M. d. R. = Major der Reserve майор запаса

  M. Dv = Marine-Druckvorschrift устав военно-морского флота

  M. Dv. = Marine-Druckvorschriftenverwaltung уставной отдел управления германского флота

  m. E. = meines Erachtens по моему мнению

  Mе = Mehl мука

  Mе = Messerschmitt Мессершмит (марка самолётов)

  Mebau = Militäreisenbahnbauabteilung военное ж.-д. строительное отделение

  Mebe = Militäreisenbahnbetriebsstelle военное управление эксплоата-ции железных дорог

  Mebu = Maschinengewehr-Eisenbetonunterstand ист. железобетонное пулемётное гнездо

  Mecklb., Mecklenb. = Mecklenburgisch мекленбургский

  m. Eg. Kw. = mittlerer Entgiftungskraftwagen средняя дегазационная автомашина

  M. E. O. = Militär-Eisenbahnordnung положение о военном управлении железных дорог

  Meßtr. Kw. = Meßtrupp-Kraftwagen автомашина поста АИР

  MEZ. = Mitteleuropäische Zeit среднеевропейское время

  Mf.? M.F. = Mast(en)fernrohr выдвижная перископическая оптическая труба

  M. Fe. A. = Marine-Fernsprechabteilung морская команда телефонистов

  M. Flak. = Maschinenflugabwehrkanone автоматическая зенитная пушка

  m. Fu. Tr. = mittlerer Funktrupp средняя подвижная радиостанция

  mfw = mit Fahrwerk самолёт с неубирающимся шасси

  Mg., MG., M.G. = Maschinengewehr пулемёт

  M. G. 08 = Maschinengewehr 08 станковый пулемёт Максима

  M. G. 13. = Maschinengewehr 13 ручной пулемёт Дрейзе

  M. G. 08/15 = Maschinengewehr 08/15 ручной пулемёт Максима с водяным охлаждением

  M. G. 08/18 = Maschinengewehr 08/18 ручной пулемёт Максима с воздушным охлаждением

  M. G. 07/24 = Maschinengewehr 07/24 пулемёт Шварцлозе

  M. G. 26 = Maschinengewehr 26 чехословацкий пулемёт обр. 1926 г.

  M. G. 37 = Maschinengewehr 37 15-тт чехословацкий 15-мм пулемёт обр. 1937 г.

  M.G.Btl. = Maschinengewehrbataillon пулемётный батальон

  M. G. D. = Militärgeneraldirektion der Eisenbahnen главное военное управление железных дорог

  M. G. Ers. = Maschinengewehrersatz пополнение [снабжение] пулемётами

  M.-Geschoßpatrone = Maschinenkanonenpatrone патрон для автоматической пушки

  M. G. G. = Militär-Generalgouvernement (военное) генерал-губернаторство

  MG Ht Wg = Maschinengewehrhinterwagen задний ход пулемётной повозки

  M. G. K., M. G. Kр. = Maschinengewehrkompanie пулемётная рота

  M. G. Kp. le. Inf. Div. = Maschinengewehrkompanie einer leichten Infanteriedivision пулемётная рота частей лёгкой пехотной дивизии

  M. G. Kw. = Maschinengewehrkraftwagen пулемётная автомашина

  m. gl. = mittlere(r) gelandegängige(r) средняя вездеходная (автомашина)

  m. gl. Pkw. = mittlerer gelandegängiger Personenkraftwagen средний полугусеничный легковой автомобиль

  M. G. O. beim A. O. K. = Maschinengewehroffizier beim Armeeoberkommando офицер [инспектор] пулемётных частей при штабе армии

  M. G. O. b/St(abe) = Maschinengewehroffizier beim Stabe пулемётный офицер при штабе

  m. gp. Mannsch. Trsp. Kw. = mittlerer gepanzerter Mannschaftstransportkraftwagen средний бронетранспортёр для личного состава

  m. gp. Zgkw. = mittlerer gepanzerter Zugkraftwagen средний бронированный полугусеничный тягач

  Mgr. = Mergelgrube топ. котлован для добывания мергеля [разработки мергеля]

  m. Gr. W. = mittlerer Granatwerfer 80-мм батальонный миномёт

  M. G. S., M. G.-Schütze = Maschinengewehrschütze пулемётчик

  M. G. Sch. V. = Schießvorschrift für das schwere Maschinengewehr наставление по стрельбе из станковых пулемётов

  M.G.V. = Marschgebührnis-Vorschrift положение о путевом довольствии

  MGZ = Maschinengewehrzieleinrichtung оптический прицел пулемёта

  M. G. Z. = Maschinengewehrzug пулемётный взвод

  mH = Millihenry миллигенри (1/1000 генри, единица самоиндукции)

  MH = Marschhalfter походный недоуздок

  M. H. = Meierhof топ. молочная ферма

  M. H. Tr. = Meldehundtrupp звено собаководов с собаками связи

  M. Hu. Tr. см. M. H. Tr.

  Mi = Mine(n&) мина (минный)

  Mi = Mischfeuer мор. огонь (маяка) смешанного характера

  Mi = Mißweisung магнитное склонение

  Mi = Mitte Центр (Саксония и Ангальт)

  Mi = Mittwoch среда

  M. i. G. = Major im Generalstab майор генерального штаба (звание)

  M. i. G. = Militärbefehlshaber im Generalgouvernement командующий войсками в генерал-губернаторстве (временно оккупированной Польше)

  Mil. = Militär& военный

  Mil. Bef. = Militärbefehlshaber командующий войсками и военный губернатор (в оккупированной области)

  Mil. Bfh. Gen. Gouv. = Militärbefehlshaber im Generalgouvernement командующий войсками в генерал-губернаторстве (временно оккупированной Польше или Бельгии)

  Mil. Geo. Gr. = Militärgeographengruppe группа военных географов

  Mil. San. Wes. = Militärsanitätswesen ист. военно-санитарное дело

  Min. = Mine мина

  Min. = Mineur(&) минёр (минный)

  Min. = Minister министр

  Min. = Ministerium министерство

  Min. = Minute минута

  Mitr. = Mitrailleur [Щв.] пулемётчик

  Mitropa = Mitteleuropa Центральная Европа (общество спальных вагонов)

  Mittig. = Mitteilung сообщение, извещение

  Mi u S = Minen und Sprengarbeiten мины и подрывные работы

  Mivermi = Mitteldeutsche Versicherungs-Vermittlungs - Gesellschaft m. b. H. средне-германская посредническая акционерная компания по страхованию

  Mjr. = Major майор

  m. K. = mit Kappe с колпачком (о взрывателе)

  m. K. = mit Kern со стальным сердечником, бронебойная (о пуле)

  MK. = Mark марка

  M. K. = Marschkolonne походная колонна

  MK = Maschinenkanone автоматическая пушка

  MK = Maschinenkarabiner автоматический карабин, карабин-пулемёт

  M. K. = Meldekopf передовой пункт связи [сбора донесений]

  M. K. = Munitionskolonne транспорт с боевыми припасами

  M. K. F. = Militärkrafifahrer военный автомобилист

  M. K. L. = Marineküstendienst (Land) береговая служба военно-морского флота на берегу

  M. Ko. = Marschkompaß карманная буссоль

  M. Kpf. = Meldekopf передовой пункт сбора донесений

  m.Krad = mittleres Kraftrad средний мотоцикл

  M. K. S. = Marineküstendienst (See) береговая служба военно-морского флота на море

  m. L. = mit Luftvorholer с воздушным накатником

  M. L. = Marineleitung; Chef der Marineleitung ист. управление морскими силами; начальник управления морскими силами

  M. L. A. = Marineunteroffizierlehrabteilung учебный батальон старшин военно-морского флота

  Mldg. = Meldung донесение. m. Lkw. = mittlerer Lastkraftwagen средний грузовик

  Mist. = Meilenstein топ. километровый столб

  mm = Millimeter миллиметр(а,-ов)

  M. M. K. = magnetomotorische Kraft магнитодвижущая сила

  M. N. K. = Marinenachrichtenkompanie рота связи военно-морского флота

  M. N. O. = Marine-Nachrichtenoffizier морской офицер связи

  M. N. R. = Munitionsnachschubrate норма суточного подвоза боеприпасов

  M. N. S. = Marinenachrichtenstelle бюро печати военно-морского флота

  mob. = mobil мобилизованный; подвижный

  Mob. = Mobilmachung [Шв.] мобилизация

  Mob.-Fall. = Mobilmachungsfall случай мобилизации

  Mob. Mot. Pk. = mobiler Motorfahrzeugpark [Шв.] автотранспортный парк

  Mob. Pf. D. = mobiles Pferdedepot [Шв.] полевое депо; депо конского запаса

  Mob. Pf. St. = mobile Pferdesammelstelle [Шв.] сборный пункт конского состава

  mod. = modern современный

  Molk. = Molkerei топ. молочная ферма

  morg. = morgens утра; утром

  mot. = motorisiert моторизованный

  Mot. = Motor(&) мотор (моторный; автомобильный)

  mot. gl. = motorisiert, auf geländegängigen Kraftfahrzeugen моторизованный, на автомашинах повышенной проходимости

  mot S = motorisiert, auf Selbstfahrlafetten моторизованный, на самоходных лафетах

  Mot. Spr. = Motorspritze бензопомпа, бензозаправщик

  mot SV = motorisiert, auf Selbstfahrlafetten und durch Verladung auf dauernd zugeteilte Kraftwagen моторизованный, на самоходных лафетах и органически приданных автомашинах

  mot V = motorisiert durch Verladung auf dauernd zugeteilte Kraftwagen моторизованный посредством постоянно приданных автомашин

  mot VZ = motorisiert durch Verladen auf Kraftwagen und mit Kraftzug моторизованный посредством автомашин и тракторной тяги

  mot Z = motorisiert mit Kraftzug моторизованный посредством тракторной тяги

  m. Ozdg. = mit Oberzündung с воспламенением через вертикальный запал

  m. p. = manu propria собственноручно (написано, подписано)

  m. P. = mit Panzerkopf с бронебойным наконечником

  M. P. = Maschinen-Pistöle писто лет-пулемёт, автомат

  M. P. = Maskepulver безгазовый состав

  M. P. A. = Marinepersonalamt управление кадров ВМФ

  M. Pi. = Maschinenpistole пистолет-пулемёт, автомат

  m. Pkw. = mittlere(r) Personenkraftwagen средняя легковая автомашина

  M. Pl. = Mobilmachungsplan план мобилизации

  M. P. Z. = Mittelpivotlafette лафет с вертикальной цапфой, штыревой лафет

  m. Pz. Kpfw. = mittlerer Panzerkampfwagen средний танк

  mr. = mehr больше; арт. левее

  m. R. = mit Rauchentwickler с дымовой шашкой

  M.-Raum = Munitionsraum артиллерийский погреб

  Mrd. = Milliarde(n) миллиард(ов)

  M. R. D. = Minenräumdivision дивизия тральщиков

  m. Rd. Schlp. = mittlerer Radschlepper средний колёсный трактор

  Mrs. = Mörser мортира

  Mrs. Battr., Mrs. Bttr. = Mörserbatterie мортирная батарея

  Ms = Messing латунь

  M. S. = Marineschule военно-морское училище

  M. S. = Meldesammelstelle пункт сбора донесений

  M. S. = Meßsteile пост инструментальной разведки

  M. S. = Minensuch& миноиска-тельный; тральный

  MS-Boot = Motorsturmboot штурмовая моторная лодка

  m. Schütz. Pzw. = mittlere(r) Schützenpanzerwagen средний бронетранспортёр пехоты

  M. S. D. = Minensuchdivision дивизия быстроходных тральщиков

  M. S. F. см. М. S. Fl.

  M. S. Fl. = Minensuch-Flotille дивизион быстроходных тральщиков

  M. $.-Gerät = Minensuchgerät миноискатель; мор. трал(ы)

  M. S. H. = Minensuchhalbflotille полудивизион быстроходных тральщиков

  M. S. O. = Meldesammeioffizier заведующий сбором донесений (при штабе)

  M. Spr. Za = Marinesperrzeugamt мор. склад минно-заградительного имущества

  M. Sp. S. = Marinesportschule школа физкультуры и спорта военно-морского флота

  M. Sst. = Meldesammelstelle пункт сбора донесений

  M. S. St. см. M. Sst.

  M. St. = Meldesammelstelle [Шв.] пункт сбора донесений

  M. St. = Meßstelle станция [пост] АИР

  M-Staffel = Munitionsstaffel парк боеприпасов

  M-Stelle = Mannschaftsstelle должность для рядового состава

  M. St. G. B. = Militär-Strafgesetzbuch военно-уголовный кодекс

  M. St. G. O. = Militär-Strafgesetzordnung военно-уголовный процессуальный кодекс

  Mstr. = Meister мастер

  M. Str. V. = Militär-Strafvoll-streckungsvorschrift положение об исполнении приговоров военных судов

  M. S. W. = Militärsanitätswesen-военно-санитарное дело

  Ms. Z. = Messingzünder латунный взрыватель

  mt. = Metertonnen метрических тонн

  M. T. = Marschtag день выступления

  mtl. = monatlich ежемесячно, в месяц

  Mtl. K. = Mantelkanone пушка, скреплённая кожухом

  m. Tr. P. = mittlerer Treffpunkt средняя точка попадания

  M. T. St. = Maschinen- und Traktorenstation машинно-тракторная станция (МТС в СССР)

  mtt. = mittels посредством

  Mttl. = Mittel средний

  MTW см. Mannsch. Trprt. Wg.

  M. U. = Marine-Unterkunftsamt военно-морское квартирное управление

  MU = Monduntergang закат луны

  Mulag = Munitionslager склад боеприпасов

  Mun. = Munition боеприпасы

  Muna. см. Mun. Anst.

  Mun. Anst. = Munitionsanstalt завод боеприпасов

  Munast. = Munitionsausgabestelle дивизионный обменный пункт для боеприпасов

  Mun. Ausr. = Munitionsausrüstung, боевой комплект

  Mun. D. = Munitionsdepot [Шв.] склад боеприпасов

  Mun. Käst. = Munitionskasten ящик для боеприпасов

  Mun. Kol. = Munitionskolonne транспорт с боеприпасами

  Mun. Kw. = Munitionskraftwagen грузовик с боеприпасами

  Mun. P. = Munitionspark склад-база боеприпасов

  Mun. S. = Munitionssammelstelle сборно-распределительная станция для боеприпасов; тыловая база боеприпасов

  Muntr. = Munitionstrain [Шв.] артиллерийский транспорт

  Mun. Trgt. = Munitionstrag(e)tier вьючное животное с боеприпасами

  Mun. Tr. Kp. = Munitionstransportkompanie рота подвоза боеприпасов

  Mun Verw = Munitionsverwaltung отдел [взвод] боевого питания

  Mun Verw Kp = Munitionsverwal-tungskompanie рота боепитания

  Mun. Wag. = Munitionswagen зарядный ящик; патронная повозка

  Mus. = Museum топ. музей

  Mus. = Musik; Musiker оркестр; музыкант

  Musk. = Musketier(&) мушкетёр (-ский)

  Mus. Mstr = Musikmeister начальник оркестра

  Muz., MUZ. = Militär-Urlauberzug поезд с отпускными

  mV = Millivolt милливольт (1/1000 вольта)

  m. V. = mit Verzögerung замедленного действия

  M. V. = Ministerialverfügung распоряжение министра

  MVA = Marineverwaltungsamt хозяйственное управление ВМФ

  M. V. B(l) = Marineyerordnungsblatt Сборник распоряжений по военно-морскому флоту

  M. V. Ch. = Militärverwaltungschef начальник вознно-административного управления (на оккупированной территории)

  m. v. F. = mit vorderem Führungsring с ведущим пояском в передней части

  m. V. u. K. = mit Verzögerung und Klappensicherung замедленного действия с центробежным предохранителем

  m. W. = meines Wissens насколько мне известно

  mW= Milliwatt милливатт

  M. W. = mittlerer Wasserstand средний уровень воды

  M. W. = Munitionswagen зарядный ящик

  M. WA = Marine-Wehramt административное управление ВМФ

  M Wa A = Marinewaffenamt управление вооружений ВМФ

  M-Wagen = gedeckter Güterwagen für Mannschaftstransporte oder Pferde товарный крытый вагон для перевозки солдат (40 чел.) или лошадей

  M. W. B. = Militär-Wochenblatt «Военный еженедельник» (журнал)

  m. W. d. G. b. = mit Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt исполняющий обязанности

  M. W. F. = Magdeburger Werkzeugmaschinenfabrik Магдебургский станкостроительный завод

  M. W. G. = Meldewurfgranate ружейная граната связи

  M. W. K. = Minenwerferkompanie ист. миномётная рота

  M. W. O. = Militär - Waisenhaus-Ordnung ист. положение о военных сиротских приютах

  M. W. V. = Mietwohnungsvorschriften положение о платных квартирах

  M Za = Marinezeugamt склад военно-морского имущества

  M Za(A) = Marineartilleriezeugamt военно-морской артиллерийский склад

  MZa (Spr). = Marinesperrzeugamt склад средств заграждения военно-морского флота

  M. Z.-Brücke = mittlere zerlegbare Eisenbahnbrücke средний разборный ж.-д. мост

  M. Z(dr). = mechanischer Zeitzünder механическая дистанционная трубка

  m. Zgkw. = mittlerer Zugkraftwagen средний полугусеничный тягач

КТО ИЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА НАЙДЕТ. ИЩИТЕ И ОБРЯЩИТЕ.
Регистрация / Вход