g. = s geheim секретно

  G. = Gramm грамм

  G = Grenzschutz пограничная охрана

  G = Gruppe(n&) группа (... группы); отделение; военный округ (... военного округа)

  G = Güterzug товарный поезд

  *G. = Gas(&) газ(овый), химический

  *G. = Geschütz(&) орудие (орудийный)

  *G. = Gewehr(&) винтовка (ружейный)

  *G. = Granate(n&) граната (гранатный)

  *G. = Grenadier(&) гренадер(ский)

  *G. = Groß& большой, крупный

  G. = Gebirgs& горный

  G = gedeckter Güterwagen крытый товарный вагон

  G = Gefreite ефрейтор

  G = Gegnerpunkt зен. точка цели

  G = Gelände местность

  G = Gendarmerie жандармерия

  G. = General генерал

  G. = Geräte-Unteroffizier унтер-офицер материально-технической службы

  G = Geschützführer командир орудия

  G = Geschwindigkeit скорость

  G. 98 = Gewehr 98 винтовка обр. 1898 г. (Маузера)

  G.A. = Gefechtsausbildung боевая подготовка

  GA. = Generalarzt генерал-майор медицинской службы

  Gabo = Gasabwehroffizier начальник [офицер службы] ПХО

  Gal. = Galopp галоп

  G.A.N. = Geldausstattungsnachweisung табель снабжения кассовой наличностью

  G.A.R. = Gebirgsartillerieregiment горно-артиллерийский полк

  Garn. = Garnisons& гарнизонный

  Garn. = Garnitur комплект [срок] обмундирования

  Gart. = Garten топ. сад

  Gasanst. = Gasanstalt топ. газовый завод

  Gas-Anst. см. Gasanst

  Gas. Kol. = Gaskolonne еозд. газовая колонна

  Gasm. = Gasmaske противогаз

  Gassch. Ger. Pk. = Gasschutzgerätpark склад имущества ПХЗ

  Gasspür. Kw. = Gasspürkraftwagen химическая разведывательная автомашина

  gb. = geboren родился

  Gb. = Gebirgs& горный

  G.B. = Garnison-Bauordnung гарнизонный строительный устав

  G.B. = Großbritannien Великобри-тания

  Gbf. = Güterbahnhof товарная станция

  Gbg. см. Gb.

  G.B.K. = Generalbevollmächtigter für das Kraftfahrwesen генеральный уполномоченный по вопросам автотранспорта

  GBL. = Generalbetriebsleitung главное управление эксплоатации железных дорог

  G-Bombe = Gasbombe химическая бомба

  G Brig = Gebirgsbrigade [А.-В.] горная (стрелковая) бригада

  GBt = Gebirgsbatterie [А.-В.] горная батарея

  G-Buch = Gesundheitsbuch книга записи результатов медицинского осмотра

  G. d. A., GdA = General der Artillerie генерал артиллерии

  Gde = Garde(&) гвардия (гвардейский)

  G. d. F., G. d. Fl. = General der Flieger генерал авиации

  G. d. I., Gdl = General der Infanterie генерал пехоты

  G. d.E., GdK = General der Kavallerie генерал кавалерии

  G. d. Lw. b. Ob. b. H. = General der Luftwaffe beim Oberkommando des Heeres генерал-инспектор войсковой авиации при главном командовании сухопутной армии

  G. d. Pl. = General der Pioniere генерал инженерных войск; инспектор инженерных войск

  Gdst. = Grundstellung основное положение; основная стойка

  Gdw. = Gradierwerk топ. градирня

  G.E. = geübte Ersatzreservisten обученные запасные

  Geb. = Gebirgs& горный

  Geb. Abt. = Gebirgsabteilung горный дивизион

  Geb.A.O.K. = Gebirgsarmeeoberkommando командование горной армией

  Geb. Art. Rgt. = Gebirgsartillerieregiment горно-артиллерийский полк

  Geb. Div. = Gebirgsdivision горнострелковая дивизия

  Geb. G. = Gebirgsgeschütz горное орудие

  Geb. Gr. = Gebirgsgranate граната горной артиллерии

  Geb. H. = Gebirgshaubitze горная гаубица

  Geb. I. G. = Gebirgsinfanteriegeschütz горно-пехотное орудие

  Geb. Jag. Ers. = Gebirgsjägerersatz комплектование горно-стрелковых частей

  Geb. Jag. Kp. = Gebirgsjägerkompanie горно-стрелковая рота

  Geb. Jag. M. G. Ers. = Gebirgsjäger-Maschinengewehrersatz комплектование горно-пулемётных подразделений

  Geb. Jag. M.G.Kp. = Gebirgsjäger-Maschinengewehrkompanie пулемётная рота горнострелковой части

  Geb. Jag. Nachr. Ers. = Gebirgsjäger-Nachrichtenersatz комплектование подразделений связи горно-стрелковых частей

  Geb. Jag. Rgt. = Gebirgsjägerregiment горно-егерский [горно-стрелковый] полк

  Geb. Jag. Werf. Zg. = Gebirgsjägerwerferzug горный взвод 100-мм миномётов

  Geb. K. = Gebirgskanone горная пушка

  Geb. Kan. Abt. = Gebirgskanonenabteilung горно-артиллерийский пушечный дивизион

  Geb. Kw. Kol. = Gebirgskraftwagenkolonne горный автотранспортный взвод

  Geb. L. = Gebührnisliste расчётная ведомость

  Geb. Pi. = Gebirgspionierbataillon горно-сапёрный батальон

  gebr. = gebräuchlich общепринято

  Gebr. = Gebrüder братья

  Gebr. Anl. = Gebrauchsanleitung инструкция по применению

  Geb. Schr. = Gebirgsschrapnell шрапнель горной артиллерии

  Geb Trg Btl = Gebirgsträgerbataillon горно-носилочный батальон

  Geb. Trg. Ers. = Gebirgsträgerer-satz комплектование горно-носилочных частей

  ged.Z. = Gedecktes Ziel укрытая цель

  Gei. = Gefangene(n&) военнопленный (для военнопленных)

  Gef. = Gefechts& боевой

  Gefang. Lgr. = Gefangenenlager лагерь военнопленных

  Gef. Gr. = Gefechtsgruppe боевая (тактическая) группа

  Gefgsch. = Gefangenschaft плен, пребывание в плену

  Gef. Karr. = Gefechtskarren двуколка боевого обоза, пехотная двуколка

  Gef. Kw. = Gefechtskraftwagen автомашина боевого обоза

  Gef. Lag. = Gefangenenlager лагерь военнопленнных

  Gefm. = Gefolgschaftsmitglieder вольнонаёмный состав

  Gef. Ordnz. = Gefechtsordonnanz пеший посыльный, связной

  Gefr. = Gefreiter ефрейтор

  Gef. Sa. St. = Gefangenensammelstelle пункт сбора пленных

  Gef. S. St. см. Gef. Sa. St.

  Gef. St. = Gefechtsstaffel головной эшелон (парков и транспортов)

  Gef. St. = Gefechtsstand командный пункт

  Gef. Str. = Gefechtsstreifen полоса наступления

  Gef.Tr. = Gefechtstroß боевой обоз

  Gefts. Aufklrg. = Gefechtsaufklärung боевая разведка

  Gef. Vorp. = Gefechtsvorposten боевое охранение

  Gef. Wg = Gefechtswagen повозка [машина] боевого обоза, взводная повозка [машина]

  Gegn. = Gegner противник

  geh. = geheim секретно

  Geh. = Gehilfe помощник

  Geh. Tgb. Nr. = geheime Tagebuchsnummer номер по журналу секретной переписки

  gek. = gekoppelt спаренный, комбинированный

  gek. = gekürzt сокращённый, сокращённого состава

  Gekofusta = Generalkommandofunkenstation радиостанция штаба корпуса [оперативной группы]

  gel. = geladen заряжен

  gel. = geliefert вручён, выдан

  Gel. = Gelände местность

  Gel. = geländegängig повышенной проходимости

  Gel. Pkw. = Geländepersonenkraftwagen легковой автомобиль-повышенной проходимости

  Gel. Wink. = Geländewinkel угол места цели

  gem. = gemäß согласно

  gem. = gemischt смешанный, сводный

  gem. Flak. Abt. = gemischte Flak-Abteilung смешанный зенитный дивизион

  gen. = genannt упомянутый; названный

  Gen. = General генерал

  Ge. N. см. Ge. No.

  Gend. = Gendarmerie(&) жандармерия (жандармский)

  Gen. d. Art. = General der Artillerie генерал артиллерии {соответствует генерал-полковнику в Красной Армии); генерал-инспектор артиллерии

  Gen. d. Fl. = General der Flieger генерал авиации (соответствует генерал-полковнику в Красной Армии)

  Gen. d. Inf. = General der Infanterie генерал пехоты {соответствует генерал-полковнику в Красной Армии); генерал-инспектор пехоты

  Gen. d. L. = General der Luftwaffe генерал-инспектор войсковой авиации

  Gen. d. Mot. = General der Motorisierung генерал-инспектор моторизации

  Gen. d. Nachsch. = General der Nachschubtruppen генерал-инспектор транспортных войск

  Gen d NblTr = General der Nebeltruppen генерал-инспектор химических [миномётных] войск

  Gen. d. Nbl. Tr. b. Ob. d. H. = General der Nebeltruppen beim Oberbefehlshaber des Heeres генерал-инспектор химических [миномётных] войск при главном командовании

  Gen. d. Pi см. G. d. Pi.

  Gen d Pi u Fest = General der Pioniere und Festungen генерал-инспектор инженерных войск и крепостей [укреплённых районов]

  Gen d Schn Tr. Gen. d. Schn. Truppen = General der Schnellen Truppen генерал [-инспектор] подвижных войск

  Generalm. = Generalmajor генерал-майор

  Gen. Fm. = Generalfeldmarschall генерал-фельдмаршал

  Gen. Gouv. = Generalgouvernement генерал-губернаторство

  Gen. Insp. = Generalinspekteur генерал-инспектор, главный инспектор

  Gen. Insp. d. Pz. Tr. = Generalinspekteur der Panzertruppen генерал-инспектор бронетанковых войск

  Gen. Kdo. Flak. Kps = Generalkommando eines Flakkorps командование корпуса зенитной артиллерии

  Gen. Kdo. Fl. Kps. = Generalkommando eines Fliegerkorps командование авиационного корпуса

  Genkdo, Gen. Kdo = Generalkommando командование (и штаб) корпуса

  Gen. Kom. = Generalkommando командование корпуса

  Gen. Kp. = Genesendenkompanie рота выздоравливающих

  Genlt., Gen. Lt. = Generalleutnant генерал-лейтенант

  Gen. Maj. = Generalmajor генерал-майор

  Genmj. см. Gen. Maj.

  Ge. No. = geographisch Nord географический север; норд истинный

  Gen. Obst. = Generaloberst генерал-полковник (соответствует генералу армии в Красной Армии)

  Gen. Qu. = Generalquartiermeister генерал-квартирмейстер; начальник тыла действующей армии

  Gen. St., Genst., Genstb. = Generalstab(s&) генеральный штаб (генерального штаба)

  Genstb. d. H. = Generalstab des Heeres генеральный штаб

  Gen. Stbs. Offz. (H) = Generalstabsoffizier (Heer) офицер генерального штаба

  Gen. St. d. L. = Generalstab der Luftwaffe (генеральный) штаб ВВС

  Gen. z. b. V. = General zur besonderen Verwendung генерал для особых поручений

  gep. = gepanzert бронированный

  Ger. = Gerät (e) материальная часть; приборы, техническое имущество

  Ger. Beschr. = Gerätebeschreibung описание материальной части; описание приборов

  Ger. f. Az. Ah. = Gerät für einen Azetylen-Erzeugungsanhänger оборудование прицепа с генератором ацетилена

  Ger. f. S. St. Rw. = Gerät für den Sauerstoff- und Stickstoff-Erzeugungkraftwagen оборудование для автомашины с водородо-азотной генераторной установкой

  Ger. Offz. = Gerichtsoffizier офицер, производящий дознание и составляющий обвинительный акт

  Ges. Anz. = Gesellschaftsanzug внеслужебная [вечерняя] форма одежды

  Gesch. = Geschichte история

  Gesch. = Geschoß снаряд, пуля

  Gesch. = Geschütz орудие

  Gesch. erb = Geschäfte erledigen вести делопроизводство

  Gesch. Ex. = Geschützexerzieren обучение в составе орудийного расчёта

  Gesch. F. = Geschützführer командир орудия

  Gesch. Komp. = Geschützkompanie рота пехотных орудий, рота полковой артиллерии

  Gesch. Kp. см. Gesch. Komp.

  Gesch. Krz. = geschützter Kreuzer ист. бронепалубный крейсер

  Gesch. Schw(d) = Geschützschwadron орудийный эскадрон; эскадрон полковой артиллерии

  Gesch. T. = Geschützturm орудийная башня

  geschtl. = geschichtlich исторический

  Geschw. = Geschwader эскадра

  Geschw. M. = Geschwindigkeitsmesser ав. указатель скорости

  gesetzl. = gesetzlich законный, законом

  Gestapo = Geheime Staatspolizei гестапо, государственная тайная полиция

  Getr.-Öl = Getriebeöl смазочное масло для коробок передач

  Gew. = Gewehr(&) винтовка (винтовочный, ружейный)

  Gew. 98. = Gewehr 98 винтовка обр. 1898 г. (Маузера)

  Gew. Gran. = Gewehrgranate ружейная граната

  Gew. Kl. = Gewichtsklasse арт. партия снарядов по весу

  Gew. Pzgr. = Gewehrpanzergranate ронебойная [противотанковая] ружейная граната

  Gew. Sch. = Gewehrschütze стрелок

  Gew. Sprgr. = Gewehrsprenggranate осколочная ружейная граната

  gez. = gezeichnet подписано

  gez. = gezogen нарезной

  g.F. = gegebenenfalls в случае необходимости

  G.F. = Geschoßfabrik снарядный завод

  G.F. = Geschützfabrik орудийный завод

  G.F. = Geschützführer мор. командир орудия

  G.F. = Gruppenführer командир отделения

  Gfgsch. см. Gefgsch.

  Gfm. = Gefolgschaftsmitglied вольнонаёмный служащий

  Gfm. см. G. F. M.

  G.F. M., GFM = General-Feldmarschall генерал-фельдмаршал

  G.F.P. = geheime Feldpolizei полевая тайная полиция

  Gft. см. Gefr.

  Gfuk. = Großfunkstelle мощная радиостанция

  G Funkstation = Grcßfunkstation мощная радиостанция

  Gf. Wg. см. Gef. Wg.

  g.g. = ganz geheim совершенно секретно

  g. g. = goldgelb золотисто-жёлтый

  G.G. = Garnisongebäudeordnung положение о казарменных помещениях

  G.G. = Generalgouvernement; Generalgouverneur генерал-губернаторство; генерал-губернатор

  G.G. = Graugußgeschoß снаряд из серого чугуна

  G.G. = Grundgeschütz основное орудие

  gglb. = gottgläubig верующий

  G.Gr. = Gasgranate химический снаряд

  G. Gr. Ger. = Gewehrgranatgerät ружейный гранатомёт

  G. G. St. = Großer Generalstab ист. «большой» генеральный штаб, главное управление ген. штаба

  G. G. U. = Gasschutzgerätunteroffizier унтер-офицер, заведующий противохимическим имуществом

  G. H. = Gebirgshaubitze горная гаубица

  GH. = Gerichtsherr носитель судебной власти

  gh. FP = geheime Feldpolizei полевая тайная полиция

  g. H. F. P. = geheime Heeresfeldpolizei тайная военно-полевая полиция

  GHQ(u). = Großes Hauptquartier ист. ставка верховного главнокомандующего

  G.I. = Generalinspektion главная инспекция

  G. I. = Generalintendant главный интендант

  Gi.N., Gi. No = Gitternord север сетки, север в системе координат

  G. I. R. = Gebirgsinfanterieregiment горно-пехотный полк

  G. J. B. = Gebirgsjägerregiment горно-стрелковый полк

  g.K. см. g. Edos.

  G.K. = Gaskolonne возд. газовая колонна

  G.K. = Gebirgskanone горная пушка

  G. K. = Generalkommando командование корпуса

  G. Kart. = Gewehrkar tusche патрон для стрельбы ружейной гранатой

  G.Kdo = Generalkommando командование корпуса

  g. Kdos = geheime Kommandosache секретный документ командования; совершенно секретно

  g. K. F. = gepanzerte Kampffahrzeuge бронированные боевые машины

  G-Kippwagen = Gaskippwagen автомобиль-душегубка с опрокидывающимся кузовом

  G. K. O. = Generalkommandoordnung положение об управлении корпусом

  Gkp. = Gardekorps ист. гвардейский корпус

  G. K. V. = Generalkommandoverordnung распоряжение командования корпуса

  G. Kw., Gkw. = Geschützkraftwagen орудийный грузовик

  gl. = geländegängig повышенной проходимости

  GL ss = Generalleutnant генерал-лейтенант

  Glash. см. Gl. H.

  Gl. H. = Glashütte топ. стекольный завод

  gl. Kfz. = geländegängiges Kraftfahrzeug машина повышенной проходимости

  gls. = glaubenlos атеист (отметка в личном деле)

  gltd = geltend имеющий силу [значение], действительный

  Glühl. = Glühlampe лампа накаливания

  Glw. =Geländewinkel угол места цели

  Gm = Gasmaske противогаз

  G.M. = Gefangenenmeldung показание пленного

  G M(aj) см. Gen. Maj.

  G. m. b. H. = Gesellschaft mit begrenzter Haftung акционерное общество

  G. Med. = Goldmedaille золотая медаль.

  G.M.G. = Grundmaschinengewehr основной пулемёт

  G. M. G. K. = Gebirgs-Maschinenge-wehrkompanie [А.-В.] горнопулемётная рота

  G. 31. K. = Gebirgs-Munitionskolonne горно-артиллерийский транспорт

  Gmp = Güterzug mit Personenwagen товаро-пассажирский поезд

  Gmr. = Geschwindigkeitsmesser указатель скорости

  gms. = gemeinsam совместно

  Gmz. = gemischter Zug смешанный [товаро-пассажирский] поезд

  G. N. = Gebirgsnachrichtenabteilung батальон связи горно-стрелковой дивизии

  Go = Gotha Гота (тип самолёта)

  G. O. = Gasschutzoffizier начальник (офицер) службы ПХЗ

  G. O. = Gipsofen топ. печь для обжигания гипса

  GOStA = Generaloberststabsarzt генерал(-полковник) медицинской службы

  gp. = gepanzert бронированный; на бронетранспортёрах

  G. P. = Gewehrpulver винтовочный порох

  G. P. см. G. R. P.

  gp.Art.Brig.(Sfl.) = gepanzerte Artilleriebrigade (Selbstfahrlafetten) самоходная артиллерийская бригада

  G.P.F. = Grande Puissance Filloux большой мощности сист. Филлу (французские орудия)

  G.P.K. = Geschützprüfungskommission артиллерийская испытательная комиссия

  gp.Kw. = gepanzerter Kraftwagen бронированная автомашина

  gp.Mannsch.TrprtWg. см. gp. MTW.

  gpMTW = gepanzerter Mannschaftstransportwagen бронированный транспортёр для личного состава

  gp. Sfl. = gepanzerte Selbstfahrlafette бронированная самоходная установка

  Gp. Tr. = Gepäcktroß вещевой обоз

  G. Qu. (M.) = Generalquartiermeister генерал-квартирмейстер

  G. Qu. St. = Generalquartiermeisterstab штаб генерал-квартирмейстера

  gr., Gr. = groß(er); Groß& большой, мощный (в географических названиях также: Грос-)

  Gr. = Graben топ. ров

  Gr. = Granate снаряд, граната

  Gr. см. Grp.

  G. R. = Gasraum камера газооку-1 ривания

  G. R. = Grenadierregiment гренадерский [пехотный] полк

  GR = Griechenland Греция

  G.R. = Grundrichtung основное [исходное] направление

  Gran. = Granate(n^) граната; снарядный

  Gr.Az. = Granate mit Aufschlagzünder граната с ударным взрывателем

  Grb. = Grube топ. карьер, разработки

  Gr.. B. = з Granatbüchse противотанковое ружьё-гранатомёт

  Gr.B. = grobes Blättchenpulver толстый пластинчатый (бездымный) порох

  Gr.B.39 = Granatbüchse 39 укороченное противотанковое ружьё обр. 1939 г.

  Gr.Betr.Kol. = Große Betriebsstoffkolonne большая автоколонна для перевозки горючего (ёмкостью 50 куб. м)

  Gr.Br. = Großbritannien Великобритания

  Gr. Bz. = Granate mit Brennzünder граната с дистанционным взрывателем

  «Gr. D.» = Großdeutschland «Великая Германия» (полк)

  Grdr. = Grundrichtung основное направление

  gr.Druckl.Erz. = großer Druckruf terzeuger большой компрессор

  Grdwsp. = Grundwasserspiegel уровень подпочвенных вод

  Gren. = Grenadier(&) гренадер(ский)

  Gren.Rgt. = Grenadierregiment гренадерский (с 1942 г. = пехотный) полк

  Grf.88. = Granatfüllung 88 три-нитрофенол, пикриновая кислота

  Gr.F. см. Gr.Fü.

  gr.FKl. = großer Feldklappen-schrank большой полевой коммутатор

  Gr.Fü. = Gruppenführer командир отделения; командующий группой

  gr.Fu.Tr. = großer Funktrupp команда большой радиостанции

  Gr.Gen.(St.) см. G.G.St.

  Gr.G.St. см. G.G.St.

  Gr.H.Qu. см. G.H.Q(u).

  Gr. H. Str. D. = Gruppe Heeresstreifendienst отдел службы поддержания порядка [патрульной службы] при штабе армии

  Gr.Kdo. = Gruppenkommando командование оперативной группы; управление военного округа

  Gr.Ko. см. Gr.Kdo.

  Gr.Kr.Kol. = große Kraftwagenkolonne большая автотранспортная колонна (взвод) (грузоподъёмностью 60 т)

  Grkpi.Sch. = Großkampfschiff дредноут, линкор

  Gr. Kr. Mun. = Grünkreuzmunition химические снаряды марки «зелёный крест»

  Gr.Kw.Kol. см. Gr.Kr.Kol.

  Gr.Lz. = Grenzlazaerettzug санитарный поезд пограничного района

  Gr.m.P. = Granate mit Panzerkopf снаряд с бронебойным наконечником

  Gr.m.V. = Granate mit Verzögerung граната с взрывателем замедленного [фугасного] действия

  Grof = Großer Flammenwerfer большой огнемёт

  großkal. = großkalibrig крупнокалиберный

  Grp. = Gruppe отделение; (оперативная) группа; военный округ

  G.R.P. = Grundrichtungspunkt основной ориентир батареи

  Grpf. = Gruppenführer командир отделения

  Gr.R. = Grenadierregiment гренадерский [пехотный] полк

  Gr. Regt. см. Gr. R.

  g.Rs. = geheime Reichssache совершенно секретный документ государственной важности

  Gr. Sch. = Grenzschutz погранохрана

  Gr. T. B. = Gruppentagesbefehl приказ (по) группе [фронту]

  Gru. = Gruppe группа; военный округ

  Gruf = Gruppenführer генерал-полковник войск СС

  Gruferna = Gruppenfernsprechabteilung ист. телефонная рота оперативной группы

  Grufl = Gruppenkommandeur der Flieger начальник авиации (корпуса)

  Grufl Küsta = Gruppenkommandeur der Küstenartillerieflieger начальник службы воздушного наблюдения береговой артиллерии

  Gruft Land = Gruppenkommandeur der Landflieger начальник сухопутных самолётов морской авиации

  Grufl See = Gruppenkommandeur der Seeflieger начальник гидроавиации

  Grufusta = Gruppenfunkenstation радиостанция оперативной группы

  Gm. Geh. F. P. = Gruppe der geheimen Feldpolizei группа тайной полевой полиции

  Gru. Heer. Strf. Dienst = Gruppe Heeresstreifendienst группа патрульной службы сухопутной армии

  Gruko = Gruppenkommandeur начальник специальных частей группы

  Grukodeis = Kommandeur der Eisenbaimpioniere beim Heeresgruppenkommando начальник железнодорожных сапёров фронта [группы армий]

  Grukofern = Gruppenkommandeur der Fernsprechtruppen начальник телефонных частей оперативной группы

  Grukonaeh = Gruppenkommandeur der Nachrichtentruppen начальник (частей) связи группы

  Gr. W. = Granatwerfer миномёт

  Gr. W. = Gruppenwache охраняющее отделение, полевой караул

  Gr. W. Ausb. Kp. = Granatwerferausbildungskompanie учебная миномётная рота

  Gr. W. Btl. = Granatwerferbataillon миномётный батальон

  Gr. W. Kp. = Granatwerferkompanie миномётная рота

  Grz. = Grenze (Grenze) граница (пограничный)

  Gr. Z. = Granatenzünder взрыватель гранаты

  gr. Zdg. = große Zündladung большой детонатор

  Grz. JR = Grenzjägerregiment пограничный егерский полк

  Grz. Kdo. = Grenzkommando управление [командование] пограничного района

  Grz. Kо. см. Grz. Kdo.

  Grz. Sch. = Grenzschutz охрана границы

  Grzst. = Grenzstein топ, пограничный камень

  G.-Schreiber = Gefechtsschreiber писарь командного пункта

  G. S. L. = Gasschutzlager склад-база противогазового имущества

  G. S. O. = Gasschutzoffizier офицер [начальник] противохимической службы

  G. S. O. P. = Gruppenstabsoffizier der Pioniertruppen начальник инженерной службы группы

  G. Sp. = Grundwasserspiegel уровень подпочвенных вод

  G. Sprgr. = Gewehrsprenggranate осколочная ружейная граната

  Gs. S. = Marine-Gasschutzschule школа ПХЗ военно-морского флота

  Gst. = Generalstab (генеральный) штаб

  G. St. = Gefechtsstand командный пункт

  G. St. = Grundstellung основное положение

  G. St. A. = Generalstabsarzt генерал-лейтенант медицинской службы

  G-Stärke = Gefechtsstärke численный состав

  Gstb. см. Gst.

  G St V = Generalstabsveterinär генерал-лейтенант ветеринарной службы

  G.S.U. = Gasschutzunterof fizier унтер-офицер, ведающий имуществом ПХЗ (инструктор)

  Gs. V. = Kampfstoffvergiftung отравление [заражение] БОВ

  G-Tag = Gefechtstag день боевых действий

  Gtr. Bhf. = Güterbahnhof товарная станция

  G. Troß = Gepäcktroß вещевой обоз

  Gtt. = Gitter& решетчатый; ферменный

  Gtt. Br. = Gitterbrücke мост с фермами решетчатой системы

  Gu = Gudol-Pulveraufbau порох на основе нитрогуанидина-гудола

  G. U. = Gasschutzunteroffizier унтер-офицер службы ПХО, химический инструктор

  Gu B1. P. = Gudol-Blättchenpulver нитрогуанидиновый пластинчатый порох

  Gu. (P) = Guanidinpulver гуанидиновый порох

  Gu. Rg. P. = Gudol-Ringpulver нитрогуанидиновый кольцеобразный порох

  Gurt. Pz. = Gürtelpanzer поясная броня, броневой пояс

  Gut. Bhf. см. Gtr. Bhf.

  gv., G. V. = garnisonverwendungsfähig годен для службы в гарнизоне

  GV = Generalveterinär генерал-майор ветеринарной службы

  G. V. = Große Verzögerung большое замедление

  G. v. d. Art. = General von der Artillerie ист. начальник [инспектор] артиллерии армии

  G. Verz. A = Artilleriegerätverzeichnis перечень [номенклатура] артиллерийского имущества [материальной части артиллерии]

  G. Verz. K = Kraftfahrgerätverzeichnis перечень [номенклатура]автоимущества

  G. Verz. L = Luftschutzgerätverzeichnis перечень имущества ПВО

  G. Verz. N = Nachrichtengerätverzeichnis перечень [номенклатура] имущества связи

  G. Verz. R = Raketengerätverzeichnis перечень [номенклатура] реактивных установок

  G. Vet. Kp. = Gebirgsveterinärkompanie горно-ветеринарная рота

  gv. F., G. V. F., GVF = garnisons-verwendungsfähig im Felde годен для гарнизонной службы в районе действующей армии

  G. V. H., GVH = garnisonsverwen-dungsfähig in der Heimat годен для гарнизонной службы внутри страны

  G. V. K. = Gebirgsverpflegungskolonne горный продовольственный транспорт(ный взвод)

  G. V. O. = Gräberverwaltungsoffizier военный чиновник ведающий могилами

  Gw. = Geländewinkel угол места цели

  Gw. = Gesohützwagen самоходное шасси для орудия

  G. W. = Gas-Wasser газоснабжение и водоснабжение

  G. W. = Grundwerfer основной миномёт

  G. W. = Gruppenwache охраняющее отделение, полевой караул

  G-Wagen = Gaswagen автомобиль-душегубка

  G - Wagen = gedeckter Güterwagen крытый товарный вагон

  G. Wg. = Gürtelwagen apm. повозка [машина] с колёсными поясами

  G. 41 (W) = Waltergewehr 41 самозарядная винтовка Вальтера обр, 1941 г.

  GZ = Generalstab, Zentralabteilung центральный отдел генерального штаба

  G. Z. = Granatenzünder взрыватель гранаты

  G. Z. = Grundzahlen apm., пул. исходные установки

  GZ = Güterzug товарный поезд

КТО ИЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА НАЙДЕТ. ИЩИТЕ И ОБРЯЩИТЕ.
Регистрация / Вход