g. = s geheim секретно
G. = Gramm грамм
G = Grenzschutz пограничная охрана
G = Gruppe(n&) группа (... группы); отделение; военный округ (... военного округа)
G = Güterzug товарный поезд
*G. = Gas(&) газ(овый), химический
*G. = Geschütz(&) орудие (орудийный)
*G. = Gewehr(&) винтовка (ружейный)
*G. = Granate(n&) граната (гранатный)
*G. = Grenadier(&) гренадер(ский)
*G. = Groß& большой, крупный
G. = Gebirgs& горный
G = gedeckter Güterwagen крытый товарный вагон
G = Gefreite ефрейтор
G = Gegnerpunkt зен. точка цели
G = Gelände местность
G = Gendarmerie жандармерия
G. = General генерал
G. = Geräte-Unteroffizier унтер-офицер материально-технической службы
G = Geschützführer командир орудия
G = Geschwindigkeit скорость
G. 98 = Gewehr 98 винтовка обр. 1898 г. (Маузера)
G.A. = Gefechtsausbildung боевая подготовка
GA. = Generalarzt генерал-майор медицинской службы
Gabo = Gasabwehroffizier начальник [офицер службы] ПХО
Gal. = Galopp галоп
G.A.N. = Geldausstattungsnachweisung табель снабжения кассовой наличностью
G.A.R. = Gebirgsartillerieregiment горно-артиллерийский полк
Garn. = Garnisons& гарнизонный
Garn. = Garnitur комплект [срок] обмундирования
Gart. = Garten топ. сад
Gasanst. = Gasanstalt топ. газовый завод
Gas-Anst. см. Gasanst
Gas. Kol. = Gaskolonne еозд. газовая колонна
Gasm. = Gasmaske противогаз
Gassch. Ger. Pk. = Gasschutzgerätpark склад имущества ПХЗ
Gasspür. Kw. = Gasspürkraftwagen химическая разведывательная автомашина
gb. = geboren родился
Gb. = Gebirgs& горный
G.B. = Garnison-Bauordnung гарнизонный строительный устав
G.B. = Großbritannien Великобри-тания
Gbf. = Güterbahnhof товарная станция
Gbg. см. Gb.
G.B.K. = Generalbevollmächtigter für das Kraftfahrwesen генеральный уполномоченный по вопросам автотранспорта
GBL. = Generalbetriebsleitung главное управление эксплоатации железных дорог
G-Bombe = Gasbombe химическая бомба
G Brig = Gebirgsbrigade [А.-В.] горная (стрелковая) бригада
GBt = Gebirgsbatterie [А.-В.] горная батарея
G-Buch = Gesundheitsbuch книга записи результатов медицинского осмотра
G. d. A., GdA = General der Artillerie генерал артиллерии
Gde = Garde(&) гвардия (гвардейский)
G. d. F., G. d. Fl. = General der Flieger генерал авиации
G. d. I., Gdl = General der Infanterie генерал пехоты
G. d.E., GdK = General der Kavallerie генерал кавалерии
G. d. Lw. b. Ob. b. H. = General der Luftwaffe beim Oberkommando des Heeres генерал-инспектор войсковой авиации при главном командовании сухопутной армии
G. d. Pl. = General der Pioniere генерал инженерных войск; инспектор инженерных войск
Gdst. = Grundstellung основное положение; основная стойка
Gdw. = Gradierwerk топ. градирня
G.E. = geübte Ersatzreservisten обученные запасные
Geb. = Gebirgs& горный
Geb. Abt. = Gebirgsabteilung горный дивизион
Geb.A.O.K. = Gebirgsarmeeoberkommando командование горной армией
Geb. Art. Rgt. = Gebirgsartillerieregiment горно-артиллерийский полк
Geb. Div. = Gebirgsdivision горнострелковая дивизия
Geb. G. = Gebirgsgeschütz горное орудие
Geb. Gr. = Gebirgsgranate граната горной артиллерии
Geb. H. = Gebirgshaubitze горная гаубица
Geb. I. G. = Gebirgsinfanteriegeschütz горно-пехотное орудие
Geb. Jag. Ers. = Gebirgsjägerersatz комплектование горно-стрелковых частей
Geb. Jag. Kp. = Gebirgsjägerkompanie горно-стрелковая рота
Geb. Jag. M. G. Ers. = Gebirgsjäger-Maschinengewehrersatz комплектование горно-пулемётных подразделений
Geb. Jag. M.G.Kp. = Gebirgsjäger-Maschinengewehrkompanie пулемётная рота горнострелковой части
Geb. Jag. Nachr. Ers. = Gebirgsjäger-Nachrichtenersatz комплектование подразделений связи горно-стрелковых частей
Geb. Jag. Rgt. = Gebirgsjägerregiment горно-егерский [горно-стрелковый] полк
Geb. Jag. Werf. Zg. = Gebirgsjägerwerferzug горный взвод 100-мм миномётов
Geb. K. = Gebirgskanone горная пушка
Geb. Kan. Abt. = Gebirgskanonenabteilung горно-артиллерийский пушечный дивизион
Geb. Kw. Kol. = Gebirgskraftwagenkolonne горный автотранспортный взвод
Geb. L. = Gebührnisliste расчётная ведомость
Geb. Pi. = Gebirgspionierbataillon горно-сапёрный батальон
gebr. = gebräuchlich общепринято
Gebr. = Gebrüder братья
Gebr. Anl. = Gebrauchsanleitung инструкция по применению
Geb. Schr. = Gebirgsschrapnell шрапнель горной артиллерии
Geb Trg Btl = Gebirgsträgerbataillon горно-носилочный батальон
Geb. Trg. Ers. = Gebirgsträgerer-satz комплектование горно-носилочных частей
ged.Z. = Gedecktes Ziel укрытая цель
Gei. = Gefangene(n&) военнопленный (для военнопленных)
Gef. = Gefechts& боевой
Gefang. Lgr. = Gefangenenlager лагерь военнопленных
Gef. Gr. = Gefechtsgruppe боевая (тактическая) группа
Gefgsch. = Gefangenschaft плен, пребывание в плену
Gef. Karr. = Gefechtskarren двуколка боевого обоза, пехотная двуколка
Gef. Kw. = Gefechtskraftwagen автомашина боевого обоза
Gef. Lag. = Gefangenenlager лагерь военнопленнных
Gefm. = Gefolgschaftsmitglieder вольнонаёмный состав
Gef. Ordnz. = Gefechtsordonnanz пеший посыльный, связной
Gefr. = Gefreiter ефрейтор
Gef. Sa. St. = Gefangenensammelstelle пункт сбора пленных
Gef. S. St. см. Gef. Sa. St.
Gef. St. = Gefechtsstaffel головной эшелон (парков и транспортов)
Gef. St. = Gefechtsstand командный пункт
Gef. Str. = Gefechtsstreifen полоса наступления
Gef.Tr. = Gefechtstroß боевой обоз
Gefts. Aufklrg. = Gefechtsaufklärung боевая разведка
Gef. Vorp. = Gefechtsvorposten боевое охранение
Gef. Wg = Gefechtswagen повозка [машина] боевого обоза, взводная повозка [машина]
Gegn. = Gegner противник
geh. = geheim секретно
Geh. = Gehilfe помощник
Geh. Tgb. Nr. = geheime Tagebuchsnummer номер по журналу секретной переписки
gek. = gekoppelt спаренный, комбинированный
gek. = gekürzt сокращённый, сокращённого состава
Gekofusta = Generalkommandofunkenstation радиостанция штаба корпуса [оперативной группы]
gel. = geladen заряжен
gel. = geliefert вручён, выдан
Gel. = Gelände местность
Gel. = geländegängig повышенной проходимости
Gel. Pkw. = Geländepersonenkraftwagen легковой автомобиль-повышенной проходимости
Gel. Wink. = Geländewinkel угол места цели
gem. = gemäß согласно
gem. = gemischt смешанный, сводный
gem. Flak. Abt. = gemischte Flak-Abteilung смешанный зенитный дивизион
gen. = genannt упомянутый; названный
Gen. = General генерал
Ge. N. см. Ge. No.
Gend. = Gendarmerie(&) жандармерия (жандармский)
Gen. d. Art. = General der Artillerie генерал артиллерии {соответствует генерал-полковнику в Красной Армии); генерал-инспектор артиллерии
Gen. d. Fl. = General der Flieger генерал авиации (соответствует генерал-полковнику в Красной Армии)
Gen. d. Inf. = General der Infanterie генерал пехоты {соответствует генерал-полковнику в Красной Армии); генерал-инспектор пехоты
Gen. d. L. = General der Luftwaffe генерал-инспектор войсковой авиации
Gen. d. Mot. = General der Motorisierung генерал-инспектор моторизации
Gen. d. Nachsch. = General der Nachschubtruppen генерал-инспектор транспортных войск
Gen d NblTr = General der Nebeltruppen генерал-инспектор химических [миномётных] войск
Gen. d. Nbl. Tr. b. Ob. d. H. = General der Nebeltruppen beim Oberbefehlshaber des Heeres генерал-инспектор химических [миномётных] войск при главном командовании
Gen. d. Pi см. G. d. Pi.
Gen d Pi u Fest = General der Pioniere und Festungen генерал-инспектор инженерных войск и крепостей [укреплённых районов]
Gen d Schn Tr. Gen. d. Schn. Truppen = General der Schnellen Truppen генерал [-инспектор] подвижных войск
Generalm. = Generalmajor генерал-майор
Gen. Fm. = Generalfeldmarschall генерал-фельдмаршал
Gen. Gouv. = Generalgouvernement генерал-губернаторство
Gen. Insp. = Generalinspekteur генерал-инспектор, главный инспектор
Gen. Insp. d. Pz. Tr. = Generalinspekteur der Panzertruppen генерал-инспектор бронетанковых войск
Gen. Kdo. Flak. Kps = Generalkommando eines Flakkorps командование корпуса зенитной артиллерии
Gen. Kdo. Fl. Kps. = Generalkommando eines Fliegerkorps командование авиационного корпуса
Genkdo, Gen. Kdo = Generalkommando командование (и штаб) корпуса
Gen. Kom. = Generalkommando командование корпуса
Gen. Kp. = Genesendenkompanie рота выздоравливающих
Genlt., Gen. Lt. = Generalleutnant генерал-лейтенант
Gen. Maj. = Generalmajor генерал-майор
Genmj. см. Gen. Maj.
Ge. No. = geographisch Nord географический север; норд истинный
Gen. Obst. = Generaloberst генерал-полковник (соответствует генералу армии в Красной Армии)
Gen. Qu. = Generalquartiermeister генерал-квартирмейстер; начальник тыла действующей армии
Gen. St., Genst., Genstb. = Generalstab(s&) генеральный штаб (генерального штаба)
Genstb. d. H. = Generalstab des Heeres генеральный штаб
Gen. Stbs. Offz. (H) = Generalstabsoffizier (Heer) офицер генерального штаба
Gen. St. d. L. = Generalstab der Luftwaffe (генеральный) штаб ВВС
Gen. z. b. V. = General zur besonderen Verwendung генерал для особых поручений
gep. = gepanzert бронированный
Ger. = Gerät (e) материальная часть; приборы, техническое имущество
Ger. Beschr. = Gerätebeschreibung описание материальной части; описание приборов
Ger. f. Az. Ah. = Gerät für einen Azetylen-Erzeugungsanhänger оборудование прицепа с генератором ацетилена
Ger. f. S. St. Rw. = Gerät für den Sauerstoff- und Stickstoff-Erzeugungkraftwagen оборудование для автомашины с водородо-азотной генераторной установкой
Ger. Offz. = Gerichtsoffizier офицер, производящий дознание и составляющий обвинительный акт
Ges. Anz. = Gesellschaftsanzug внеслужебная [вечерняя] форма одежды
Gesch. = Geschichte история
Gesch. = Geschoß снаряд, пуля
Gesch. = Geschütz орудие
Gesch. erb = Geschäfte erledigen вести делопроизводство
Gesch. Ex. = Geschützexerzieren обучение в составе орудийного расчёта
Gesch. F. = Geschützführer командир орудия
Gesch. Komp. = Geschützkompanie рота пехотных орудий, рота полковой артиллерии
Gesch. Kp. см. Gesch. Komp.
Gesch. Krz. = geschützter Kreuzer ист. бронепалубный крейсер
Gesch. Schw(d) = Geschützschwadron орудийный эскадрон; эскадрон полковой артиллерии
Gesch. T. = Geschützturm орудийная башня
geschtl. = geschichtlich исторический
Geschw. = Geschwader эскадра
Geschw. M. = Geschwindigkeitsmesser ав. указатель скорости
gesetzl. = gesetzlich законный, законом
Gestapo = Geheime Staatspolizei гестапо, государственная тайная полиция
Getr.-Öl = Getriebeöl смазочное масло для коробок передач
Gew. = Gewehr(&) винтовка (винтовочный, ружейный)
Gew. 98. = Gewehr 98 винтовка обр. 1898 г. (Маузера)
Gew. Gran. = Gewehrgranate ружейная граната
Gew. Kl. = Gewichtsklasse арт. партия снарядов по весу
Gew. Pzgr. = Gewehrpanzergranate ронебойная [противотанковая] ружейная граната
Gew. Sch. = Gewehrschütze стрелок
Gew. Sprgr. = Gewehrsprenggranate осколочная ружейная граната
gez. = gezeichnet подписано
gez. = gezogen нарезной
g.F. = gegebenenfalls в случае необходимости
G.F. = Geschoßfabrik снарядный завод
G.F. = Geschützfabrik орудийный завод
G.F. = Geschützführer мор. командир орудия
G.F. = Gruppenführer командир отделения
Gfgsch. см. Gefgsch.
Gfm. = Gefolgschaftsmitglied вольнонаёмный служащий
Gfm. см. G. F. M.
G.F. M., GFM = General-Feldmarschall генерал-фельдмаршал
G.F.P. = geheime Feldpolizei полевая тайная полиция
Gft. см. Gefr.
Gfuk. = Großfunkstelle мощная радиостанция
G Funkstation = Grcßfunkstation мощная радиостанция
Gf. Wg. см. Gef. Wg.
g.g. = ganz geheim совершенно секретно
g. g. = goldgelb золотисто-жёлтый
G.G. = Garnisongebäudeordnung положение о казарменных помещениях
G.G. = Generalgouvernement; Generalgouverneur генерал-губернаторство; генерал-губернатор
G.G. = Graugußgeschoß снаряд из серого чугуна
G.G. = Grundgeschütz основное орудие
gglb. = gottgläubig верующий
G.Gr. = Gasgranate химический снаряд
G. Gr. Ger. = Gewehrgranatgerät ружейный гранатомёт
G. G. St. = Großer Generalstab ист. «большой» генеральный штаб, главное управление ген. штаба
G. G. U. = Gasschutzgerätunteroffizier унтер-офицер, заведующий противохимическим имуществом
G. H. = Gebirgshaubitze горная гаубица
GH. = Gerichtsherr носитель судебной власти
gh. FP = geheime Feldpolizei полевая тайная полиция
g. H. F. P. = geheime Heeresfeldpolizei тайная военно-полевая полиция
GHQ(u). = Großes Hauptquartier ист. ставка верховного главнокомандующего
G.I. = Generalinspektion главная инспекция
G. I. = Generalintendant главный интендант
Gi.N., Gi. No = Gitternord север сетки, север в системе координат
G. I. R. = Gebirgsinfanterieregiment горно-пехотный полк
G. J. B. = Gebirgsjägerregiment горно-стрелковый полк
g.K. см. g. Edos.
G.K. = Gaskolonne возд. газовая колонна
G.K. = Gebirgskanone горная пушка
G. K. = Generalkommando командование корпуса
G. Kart. = Gewehrkar tusche патрон для стрельбы ружейной гранатой
G.Kdo = Generalkommando командование корпуса
g. Kdos = geheime Kommandosache секретный документ командования; совершенно секретно
g. K. F. = gepanzerte Kampffahrzeuge бронированные боевые машины
G-Kippwagen = Gaskippwagen автомобиль-душегубка с опрокидывающимся кузовом
G. K. O. = Generalkommandoordnung положение об управлении корпусом
Gkp. = Gardekorps ист. гвардейский корпус
G. K. V. = Generalkommandoverordnung распоряжение командования корпуса
G. Kw., Gkw. = Geschützkraftwagen орудийный грузовик
gl. = geländegängig повышенной проходимости
GL ss = Generalleutnant генерал-лейтенант
Glash. см. Gl. H.
Gl. H. = Glashütte топ. стекольный завод
gl. Kfz. = geländegängiges Kraftfahrzeug машина повышенной проходимости
gls. = glaubenlos атеист (отметка в личном деле)
gltd = geltend имеющий силу [значение], действительный
Glühl. = Glühlampe лампа накаливания
Glw. =Geländewinkel угол места цели
Gm = Gasmaske противогаз
G.M. = Gefangenenmeldung показание пленного
G M(aj) см. Gen. Maj.
G. m. b. H. = Gesellschaft mit begrenzter Haftung акционерное общество
G. Med. = Goldmedaille золотая медаль.
G.M.G. = Grundmaschinengewehr основной пулемёт
G. M. G. K. = Gebirgs-Maschinenge-wehrkompanie [А.-В.] горнопулемётная рота
G. 31. K. = Gebirgs-Munitionskolonne горно-артиллерийский транспорт
Gmp = Güterzug mit Personenwagen товаро-пассажирский поезд
Gmr. = Geschwindigkeitsmesser указатель скорости
gms. = gemeinsam совместно
Gmz. = gemischter Zug смешанный [товаро-пассажирский] поезд
G. N. = Gebirgsnachrichtenabteilung батальон связи горно-стрелковой дивизии
Go = Gotha Гота (тип самолёта)
G. O. = Gasschutzoffizier начальник (офицер) службы ПХЗ
G. O. = Gipsofen топ. печь для обжигания гипса
GOStA = Generaloberststabsarzt генерал(-полковник) медицинской службы
gp. = gepanzert бронированный; на бронетранспортёрах
G. P. = Gewehrpulver винтовочный порох
G. P. см. G. R. P.
gp.Art.Brig.(Sfl.) = gepanzerte Artilleriebrigade (Selbstfahrlafetten) самоходная артиллерийская бригада
G.P.F. = Grande Puissance Filloux большой мощности сист. Филлу (французские орудия)
G.P.K. = Geschützprüfungskommission артиллерийская испытательная комиссия
gp.Kw. = gepanzerter Kraftwagen бронированная автомашина
gp.Mannsch.TrprtWg. см. gp. MTW.
gpMTW = gepanzerter Mannschaftstransportwagen бронированный транспортёр для личного состава
gp. Sfl. = gepanzerte Selbstfahrlafette бронированная самоходная установка
Gp. Tr. = Gepäcktroß вещевой обоз
G. Qu. (M.) = Generalquartiermeister генерал-квартирмейстер
G. Qu. St. = Generalquartiermeisterstab штаб генерал-квартирмейстера
gr., Gr. = groß(er); Groß& большой, мощный (в географических названиях также: Грос-)
Gr. = Graben топ. ров
Gr. = Granate снаряд, граната
Gr. см. Grp.
G. R. = Gasraum камера газооку-1 ривания
G. R. = Grenadierregiment гренадерский [пехотный] полк
GR = Griechenland Греция
G.R. = Grundrichtung основное [исходное] направление
Gran. = Granate(n^) граната; снарядный
Gr.Az. = Granate mit Aufschlagzünder граната с ударным взрывателем
Grb. = Grube топ. карьер, разработки
Gr.. B. = з Granatbüchse противотанковое ружьё-гранатомёт
Gr.B. = grobes Blättchenpulver толстый пластинчатый (бездымный) порох
Gr.B.39 = Granatbüchse 39 укороченное противотанковое ружьё обр. 1939 г.
Gr.Betr.Kol. = Große Betriebsstoffkolonne большая автоколонна для перевозки горючего (ёмкостью 50 куб. м)
Gr.Br. = Großbritannien Великобритания
Gr. Bz. = Granate mit Brennzünder граната с дистанционным взрывателем
«Gr. D.» = Großdeutschland «Великая Германия» (полк)
Grdr. = Grundrichtung основное направление
gr.Druckl.Erz. = großer Druckruf terzeuger большой компрессор
Grdwsp. = Grundwasserspiegel уровень подпочвенных вод
Gren. = Grenadier(&) гренадер(ский)
Gren.Rgt. = Grenadierregiment гренадерский (с 1942 г. = пехотный) полк
Grf.88. = Granatfüllung 88 три-нитрофенол, пикриновая кислота
Gr.F. см. Gr.Fü.
gr.FKl. = großer Feldklappen-schrank большой полевой коммутатор
Gr.Fü. = Gruppenführer командир отделения; командующий группой
gr.Fu.Tr. = großer Funktrupp команда большой радиостанции
Gr.Gen.(St.) см. G.G.St.
Gr.G.St. см. G.G.St.
Gr.H.Qu. см. G.H.Q(u).
Gr. H. Str. D. = Gruppe Heeresstreifendienst отдел службы поддержания порядка [патрульной службы] при штабе армии
Gr.Kdo. = Gruppenkommando командование оперативной группы; управление военного округа
Gr.Ko. см. Gr.Kdo.
Gr.Kr.Kol. = große Kraftwagenkolonne большая автотранспортная колонна (взвод) (грузоподъёмностью 60 т)
Grkpi.Sch. = Großkampfschiff дредноут, линкор
Gr. Kr. Mun. = Grünkreuzmunition химические снаряды марки «зелёный крест»
Gr.Kw.Kol. см. Gr.Kr.Kol.
Gr.Lz. = Grenzlazaerettzug санитарный поезд пограничного района
Gr.m.P. = Granate mit Panzerkopf снаряд с бронебойным наконечником
Gr.m.V. = Granate mit Verzögerung граната с взрывателем замедленного [фугасного] действия
Grof = Großer Flammenwerfer большой огнемёт
großkal. = großkalibrig крупнокалиберный
Grp. = Gruppe отделение; (оперативная) группа; военный округ
G.R.P. = Grundrichtungspunkt основной ориентир батареи
Grpf. = Gruppenführer командир отделения
Gr.R. = Grenadierregiment гренадерский [пехотный] полк
Gr. Regt. см. Gr. R.
g.Rs. = geheime Reichssache совершенно секретный документ государственной важности
Gr. Sch. = Grenzschutz погранохрана
Gr. T. B. = Gruppentagesbefehl приказ (по) группе [фронту]
Gru. = Gruppe группа; военный округ
Gruf = Gruppenführer генерал-полковник войск СС
Gruferna = Gruppenfernsprechabteilung ист. телефонная рота оперативной группы
Grufl = Gruppenkommandeur der Flieger начальник авиации (корпуса)
Grufl Küsta = Gruppenkommandeur der Küstenartillerieflieger начальник службы воздушного наблюдения береговой артиллерии
Gruft Land = Gruppenkommandeur der Landflieger начальник сухопутных самолётов морской авиации
Grufl See = Gruppenkommandeur der Seeflieger начальник гидроавиации
Grufusta = Gruppenfunkenstation радиостанция оперативной группы
Gm. Geh. F. P. = Gruppe der geheimen Feldpolizei группа тайной полевой полиции
Gru. Heer. Strf. Dienst = Gruppe Heeresstreifendienst группа патрульной службы сухопутной армии
Gruko = Gruppenkommandeur начальник специальных частей группы
Grukodeis = Kommandeur der Eisenbaimpioniere beim Heeresgruppenkommando начальник железнодорожных сапёров фронта [группы армий]
Grukofern = Gruppenkommandeur der Fernsprechtruppen начальник телефонных частей оперативной группы
Grukonaeh = Gruppenkommandeur der Nachrichtentruppen начальник (частей) связи группы
Gr. W. = Granatwerfer миномёт
Gr. W. = Gruppenwache охраняющее отделение, полевой караул
Gr. W. Ausb. Kp. = Granatwerferausbildungskompanie учебная миномётная рота
Gr. W. Btl. = Granatwerferbataillon миномётный батальон
Gr. W. Kp. = Granatwerferkompanie миномётная рота
Grz. = Grenze (Grenze) граница (пограничный)
Gr. Z. = Granatenzünder взрыватель гранаты
gr. Zdg. = große Zündladung большой детонатор
Grz. JR = Grenzjägerregiment пограничный егерский полк
Grz. Kdo. = Grenzkommando управление [командование] пограничного района
Grz. Kо. см. Grz. Kdo.
Grz. Sch. = Grenzschutz охрана границы
Grzst. = Grenzstein топ, пограничный камень
G.-Schreiber = Gefechtsschreiber писарь командного пункта
G. S. L. = Gasschutzlager склад-база противогазового имущества
G. S. O. = Gasschutzoffizier офицер [начальник] противохимической службы
G. S. O. P. = Gruppenstabsoffizier der Pioniertruppen начальник инженерной службы группы
G. Sp. = Grundwasserspiegel уровень подпочвенных вод
G. Sprgr. = Gewehrsprenggranate осколочная ружейная граната
Gs. S. = Marine-Gasschutzschule школа ПХЗ военно-морского флота
Gst. = Generalstab (генеральный) штаб
G. St. = Gefechtsstand командный пункт
G. St. = Grundstellung основное положение
G. St. A. = Generalstabsarzt генерал-лейтенант медицинской службы
G-Stärke = Gefechtsstärke численный состав
Gstb. см. Gst.
G St V = Generalstabsveterinär генерал-лейтенант ветеринарной службы
G.S.U. = Gasschutzunterof fizier унтер-офицер, ведающий имуществом ПХЗ (инструктор)
Gs. V. = Kampfstoffvergiftung отравление [заражение] БОВ
G-Tag = Gefechtstag день боевых действий
Gtr. Bhf. = Güterbahnhof товарная станция
G. Troß = Gepäcktroß вещевой обоз
Gtt. = Gitter& решетчатый; ферменный
Gtt. Br. = Gitterbrücke мост с фермами решетчатой системы
Gu = Gudol-Pulveraufbau порох на основе нитрогуанидина-гудола
G. U. = Gasschutzunteroffizier унтер-офицер службы ПХО, химический инструктор
Gu B1. P. = Gudol-Blättchenpulver нитрогуанидиновый пластинчатый порох
Gu. (P) = Guanidinpulver гуанидиновый порох
Gu. Rg. P. = Gudol-Ringpulver нитрогуанидиновый кольцеобразный порох
Gurt. Pz. = Gürtelpanzer поясная броня, броневой пояс
Gut. Bhf. см. Gtr. Bhf.
gv., G. V. = garnisonverwendungsfähig годен для службы в гарнизоне
GV = Generalveterinär генерал-майор ветеринарной службы
G. V. = Große Verzögerung большое замедление
G. v. d. Art. = General von der Artillerie ист. начальник [инспектор] артиллерии армии
G. Verz. A = Artilleriegerätverzeichnis перечень [номенклатура] артиллерийского имущества [материальной части артиллерии]
G. Verz. K = Kraftfahrgerätverzeichnis перечень [номенклатура]автоимущества
G. Verz. L = Luftschutzgerätverzeichnis перечень имущества ПВО
G. Verz. N = Nachrichtengerätverzeichnis перечень [номенклатура] имущества связи
G. Verz. R = Raketengerätverzeichnis перечень [номенклатура] реактивных установок
G. Vet. Kp. = Gebirgsveterinärkompanie горно-ветеринарная рота
gv. F., G. V. F., GVF = garnisons-verwendungsfähig im Felde годен для гарнизонной службы в районе действующей армии
G. V. H., GVH = garnisonsverwen-dungsfähig in der Heimat годен для гарнизонной службы внутри страны
G. V. K. = Gebirgsverpflegungskolonne горный продовольственный транспорт(ный взвод)
G. V. O. = Gräberverwaltungsoffizier военный чиновник ведающий могилами
Gw. = Geländewinkel угол места цели
Gw. = Gesohützwagen самоходное шасси для орудия
G. W. = Gas-Wasser газоснабжение и водоснабжение
G. W. = Grundwerfer основной миномёт
G. W. = Gruppenwache охраняющее отделение, полевой караул
G-Wagen = Gaswagen автомобиль-душегубка
G - Wagen = gedeckter Güterwagen крытый товарный вагон
G. Wg. = Gürtelwagen apm. повозка [машина] с колёсными поясами
G. 41 (W) = Waltergewehr 41 самозарядная винтовка Вальтера обр, 1941 г.
GZ = Generalstab, Zentralabteilung центральный отдел генерального штаба
G. Z. = Granatenzünder взрыватель гранаты
G. Z. = Grundzahlen apm., пул. исходные установки
GZ = Güterzug товарный поезд

