Е. = eigene Truppen свои [наши] войска

  E. = Eindringtiefe глубина проникновения; оперативный радиус (самолёта)

  Е = eingeführt принят на вооружение

  Е. = Einheits& стандартный; универсальный; унитарный

  Е = Einzelfeuer одиночный огонь, стрельба одиночными выстрелами

  Е = Elektrizitäts& электрический, электротехнический

  *Е. = Eisenbahn& железнодорожный

  *Е. = empfindlich чувствительный

  *Е. = Ersatz& запасный

  (Е) = Ersatzdienst, Ergänzungsdienst службы комплектования

  Е.A. = eigene Aufklärung войсковая разведка; данные войсковой разведки

  Е. A. = Eisenbahnabteilung железнодорожный отдел

  Е.-Anlage = Empfangsanlage приёмная станция

  Е. A. S. = Erprobungsausschuß für Schiffsneubauten комитет по испытанию вновь построенных кораблей

  EAU = Erprobungsausschuß für Unterseebootsneubauten комитет по испытанию вновь построенных подводных лодок

  E.A.Z. = elektrischer Aufschlagzünder электрический взрыватель ударного действия

  eb «ждите» = (служебный сигнал радиосвязи)

  Е. B. = Einheitsbehälter нормализованный бак

  Е. B. = Eisenbahn железная дорога

  Е.B. = Eisenbahnbataillon железнодорожный батальон

  Е (B) = Eisenbahn-Bettungs(-Ge-schütz) железнодорожное (орудие) стреляющее с платформы

  Е. B. = Ersatzbataillon запасный батальон

  ebd(a) = ebenda там же

  Е. B. K. = Eisenbahnbaukompanie железнодорожная строительная рота

  Ebkw = Eisenbahnküchenwagen вагон-кухня

  Е. B. L. K. = Eisenbahnlinienkommission ж.-д. линейная комиссия

  Е. Bt. K. = Eisenbahnbetriebskompanie железнодорожная эксплуатационная рота

  Е. D. = Ersatzdivision ист. дивизия «эрзаца» [запасная]

  E.D.Schw. = Eindecker mit Schwimmer ав. поплавковый моноплан

  edul = entgegen der Uhr laufen(d) против часовой стрелки

  EE-Geräte = Entseuehungs- und Entgiftungsgeräte дезинфекциенно-дегазационные приборы

  E. E. Btl. = Eisenbahnersatzbataillon запасный железнодорожный батальон

  e.F. = erforderlichen Falls в случае надобности

  Е. F. = Einzelfeuer одиночный огонь

  Е. F. = Eisenbahnfähre железнодорожный паром

  EF = Ermittelungsführer дознаватель

  EFd = Erdfeind наземный противник

  Е. Flak = Eisenbahn-Flugabwehrkanone зенитная пушка на железнодорожной установке

  Е. Flu. Wz. = Eisenbahn-Flugwarnzentrale железнодорожная центральная станция ВНОС

  Efrw. = Einjährigfreiwilliger ист. вольноопределяющийся

  EFU = unerlaubte Entfernung, Fahnenfluchturteil приговор по делу о недозволенной отлучке или дезертирству

  Eg. = Entgiftung дегазация

  Eg = Entgiftungs& дегазационный

  Е. O. = Ehrengericht суд чести

  Е. O. = Einheitsgruppe унитарное отделение

  Е.-Geschütz = Eisenbahngeschütz орудие на железнодорожной установке

  Eg. Kw. = Entgiftungskraftwagen дегазационная автомашина

  E.H. = Eisenhütte топ. чугунолитейный завод

  Е. H. = Erholungsheim дом отдыха

  E-Hafen = Einsatzhafen оперативный аэродром военного времени, запасный аэродром; мор. манёвренная база флота

  Е. H. B. = Eisenbahnhilfsbataillon вспомогательный железнодорожный батальон

  ЕHBA = Etappenhilfsbäckereiabteilung запасная этапная хлебопекарня

  ehem. = ehemalig топ. бывший

  Е.H.O. = Etappen-Hauptort главный этап

  Е. Hr. = Eisenhammer топ. железоделательный завод

  Ehr. Bez. = Ehrenbezeigung отдание чести

  Ehr. Fdhf. = Ehrenfriedhof топ. кладбище павших в бою

  Ehr. Kr. = Ehrenkreuz почётный крест (орден)

  Ehr. M. = Ehrenmal памятник

  Ehr. P. = Ehrenposten пост почётных часовых

  Ehr Voff = Verordnung über die Ehrengerichte der Offiziere положение об офицерских судах чести

  Ehr W = Ehrenwache почётный караул

  Е. H. Z. = empfindlicher Haubitzzünder гаубичный взрыватель мгновенного действия

  E.I. = Etappeninspektion инспекция этапов

  eig. = eigen(e) свой [свои]; собственные, наши

  eig(en)h. = eigenhändig собственноручно

  Eihgr. = Eihandgranate яйцевидная ручная граната

  Eilm. = Eilmarsch усиленный марш

  Ein.-Beh. = Einheitsbehältcr нормализованный футляр; нормализованный бак

  einher. = einberufen призван(ный)

  Einf. W. = Einfallwinkel apm. угол падения

  Eing = eingegeben поступило, получено

  einges. = eingesetzt введён(ный) в дело; действующий; завёрнутый

  Einh. Gr. = Einheitsgruppe унитарное отделение

  Einkl. = Einkleidung обмундирование

  Einl. L. = Einlegelauf вкладной стволик

  Einl. R. = Einlegerohr вкладной ствол

  einschl. = einschließlich включительно

  Eins. Gr. f. Ferm. Sonderpers. = Einsatzgruppe für Fernmelde-Sonderpersonal оперативная группа специального персонала связи (из служащих ведомства связи)

  Eins. Uk B = Bestimmungen für Unabkömmlichstellung bei besonderem Einsatz положение о выдаче брони (на рабочую силу) во время войны и при выполнении специальных заданий

  Einw. = Einwohner житель

  Ei. Pi. Btl. es Eisenbahnpionierbataillon железнодорожный сапёрный батальон

  Eisb. = Eisenbahn(&) железная дорога (железнодорожный)

  Eisb. Bau-Komp. см. Е. B. K.

  Eisb. Betr.-Komp. см. E. Bt. K.

  Eisb. Br. = Eisenbahnbrücke железнодорожный мост

  Eisb Lab Zug = Eisenbahnlaboratoriumzug поезд-лаборатория

  Eisb. Panz. Triebwg. = Eisenbahnpanzertriebwagen бронеавтомотриса

  Eisb. Panz. Zg (s. Sp.) = Eisenbahnpanzerzug (für schmale Spur) бронепоезд (для узкой колеи)

  Eisb. Pi. Ers. = Eisenbahnpionierersatz пополнение железнодорожных войск

  Eisb. Pz. Zug = Eisenbahnpanzerzug бронепоезд

  Eisb. Tr. = Eisenbahntruppen железнодорожные войска

  Eispark = Eisenbahnersatzpark склад ж.-д. имущества

  Eis. Port. = eiserne Portion неприкосновенная порция, ранцевый запас

  Eis. Rat. = eiserne Ration неприкосновенный запас фуража

  Eis. Tr. см. Eisb. Tr.

  Ei. Z. = Einschießziel арт. репер

  eK = Kartenentfernung топографическая дальность

  E. K. = eiserne(s) Kreuz железный крест (орден; цифра при этом сокращении означает степень)

  Е.K. = Ersatzkompanie запасная рота

  Е. K. A. = Ersatzkavallerieabteilung запасный кавалерийский дивизион

  E-Kasten = Ersatzteilkasten ящик с запасными частями

  Е Kch = Eisenbahnküchenwagen вагон-кухня

  E.K.K. = Erprobungskommando für Kriegsschiffneubauten комиссия по испытанию вновь построенных военных кораблей

  Е.K.-Vorschlag = Eisernes Kreuz-Vorschlag представление к награждению «железным крестом»

  EKW = Eisenbahnkesselwagen вагон-цистерна

  Е. K. Z. = empfindlicher Kanonen- zünder пушечный взрыватель мгновенного действия

  Е. K. Z. [bew.] = empfindlicher Kanonenzünder (mit beweglichem Schlagbolzen) пушечный взрыватель мгновенного действия (с выступающим ударником)

  El = Einstecklauf вклaднoй стволик

  E.-L. = Elsaß-Lothringen Эльзас-Лотарингия

  E.-L. = Erkennungslichter опознавательные огни

  Ei.А. = Elektrizitätsanstalt топ. электростанция

  El. A. Z. см. Е. A. Z.

  Elektr. W. см. E1.W.

  Е. L. F. = Ergänzungsluftwaffenführerschein диплом запасного пилота ВВС

  El. W. = Elektrizitätswerk топ. электростанция

  El. Zt. Z. = Elektrischer Zeitzünder электрическая дистанционная трубка

  Em., E. M. = Entfernungsmesser дальномер

  Е. M. = Einwohnermeldung показание местного жителя

  Е. M. = Ergänzungsmannschaft маршевая команда; рядовой состав, прибывающий на пополнение

  E-Meßausbiidung = Entfernungsmeßausbildung обучение дальномерному делу

  E-Messer = Entfernungsmesser дальномер(щик)

  Е. M. G. K. = Ersatzmaschinengewehrkompanie запасная пулемётная рота

  Е. M. K. = elektromotorische Kraft электродвижущая сила, эдс

  emo = einmotorig одномоторный (самолёт)

  ЕMP = Eisenbahnmaschinenpark ж.-д. машинный парк

  Empf. Ant. = Empfängerantenne приёмная антенна

  Empf. Besch. = Empfangsbescheinigung расписка в получении

  Е. M. 4m. R.(H.) = Entfernungsmesser 4т (Höhe) 4-метровый дальномер [высотомер]

  E m W = Eilzug mit Wehrmachtsteil ускоренный поезд с вагонами для военнослужащих

  Endet. = Endetappe [Шв.] головной этап

  Engp. = Engpaß теснина

  Entg. = Entgiftung(s&) дегазация (дегазационный)

  Entg. Abt. = Entgiftungsabteilung дегазационный отряд [батальон]

  Entg.Bttr. = Entgiftungsbatterie дегазационная батарея

  Entgilt. Abt. см. Entg. Abt.

  Entl. Gr. = Entlassungsgrund причина увольнения

  Entsch. = Entscheidung решение

  Entw = Entwaffnung разоружение

  Entw. = Entwurf проект

  Entw. M. = Entwässerungsmühle топ. водоотливная ветрянка

  E. O. = Eisenbahnoffizier офицер ж.-д. войск

  Е. O. = Etappenort этапный пункт

  Е. O. d. I. = Erkundungsoffizier der Infanterie офицер-разведчик пехоты

  EP = Еisenbahnpionier железнодорожный сапёр

  ЕP = Ende der Primärwicklung конец первичной обмотки

  Е.P. = Ersatzpulver суррогатный порох

  E.R. = Eisenbahnregiment железнодорожный полк

  E.R. = Exerzierreglement ист. строевой устав

  Erbbgr. = Erbbegräbnis топ. фамильная усыпальница

  Erd. Abw. = Erdabwehr наземная противовоздушная оборона

  Erdei = Erdeinschießziel apm. наземный репер

  Erdtel. = Erdtelegraph(ie) телеграф через землю

  erg = ergangen издан(ный), объяв-лен(ный)

  Erg. = Ergänzungen службы комплектования

  Erg. Infr-Kp. = Ergänzungsinfanteriekompanie учебная стрелковая рота

  Erg. Offz. = Ergänzungsoffizier офицер органов комплектования

  Erhöhg. = Erhöhung apm. возвышение

  Erholhm. = Erholungsheim топ. дом отдыха

  Erh. Url. = Erholungsurlaub отпуск для отдыха

  Erk. Tr. = Erkundungstrupp разведывательный дозор

  ErkZg. = Erkundungszug разведывательный взвод

  erl. = erledigt исполнено (надпись на бумаге)

  Erl. = Erlaß указ

  Erl. = Erläuterungen пояснения

  ERMA = Erfurter Maschinenwaffenfabrik Эрфуртский завод автоматического оружия

  Е. R. P. = Ersatzröhrchenpulver суррогатный трубчатый порох

  Err. Bl. = erratischer Block топ. эрратический валун

  Ers. = Ersatz эрзац (запас кон-, тингента призывных); суррогат, заменитель; пополнение

  Ers. = Ersuch прошение

  Ers. Abt. = Ersatzabteilung отдел комплектования

  Ers. B. = Ersatzbataillon запасный батальон

  Ers. Bez. = Ersatzbezirk район комплектования

  Ers. D(iv). = Ersatzdivision ист. дивизия «эрзаца»

  Ers. E.R. = Ersatzbataillon des Eisenbahnregiments запасный батальон ж.-д. полка

  Ers. f. mot. Schütz. = Ersatz für motorisierte Schützen пополнение (для) моторизованных стрелковых частей

  Ers. Kp. = Ersatzkompanie запасная рота

  Ers. Kp. für Inf. Reit. Zg. = Ersatzkompanie für Infanteriereiterzug запасная рота для пополнения взводов конных разведчиков

  Ers.R. = Ersatzregiment запасный полк

  Ers. R. P. = Ersatzröhrchenpulver суррогатный трубчатый порох

  Ers. Tr. = Ersatztruppen запасные части

  Ers. W. = Ersatzwesen комплектование

  ERZ = elektrischer Randdüsenzünder электрический запал для реактивных мин

  ES = Empfänger-Sender приёмно-передаточная рация

  Е. S. = Erkennungssignal опознавательный сигнал

  E.S.A.C. = elektrische senkrechte Auslöse Vorrichtung für cylindrische Bomben электрический вертикальный бомбосбрасыватель для цилиндрических бомб

  Е. S. B. = Eisenbahnsockelbatterie железнодорожная батарея на тумбовых установках

  E-Schein = Entlausungsschein справка о прохождении санобработки

  Eseu = Entseuchung(&) дезинфекция (дезинфекционный)

  Esk. = Eskadron эскадрон

  Е. S. K. = Eisenbahnsonderkommando отдельная ж.-д. команда

  Е. St. = Eisenbahnstation [A.-B.] ж.-д. станция

  E-Staffel = Ersatzteilstaffel парк запасных частей

  E-Stelle = Erprobungsstelle испытательная станция

  Et. = Etappe(n&) этап(ный)

  Et. = Etat штаты

  Etap. = Etappe(n&) этап(ный)

  etc. = et cetera и т. д.

  E. Tel. B. Tr. = Eisenbahntelegraphenbautrupp железнодорожная телеграфно-строительная команда

  Et. Insp. = Etappeninspekteur этапный инспектор

  E-Transport = Eisenbahntransport ж.-д. транспорт

  Eu = Entfernungsunterschied разность дальностей; мор. величина изменения расстояния, ВИР

  E.U. см. Eu.

  ev. = evangelisch евангелического исповедания

  Е. v. = etappenverwendungsfähig годен к этапной службе

  Е. V. = Empfangsverstärker усилитель приёма

  Е. V. F. = etappenverwendungsfähig im Felde годен к этапной службе в действующей армии

  Е. V. M. = Ersatzverpflegungsmagazin запасный продовольственный склад

  evtl. = eventuell возможно, смотря по обстоятельствам

  Ew. = Euer ваше

  Е-Wagen = Wagen auf Einheitsgestell автомашина на стандартном шасси

  EWGG = Einsatz-Wehrmachtgebührnisgesetz закон о довольствии вооружённых сил во время войны

  E.W.Verpfl. V. и Einsatz-Wehrmachtverpflegungsvorschrift наставление по продовольственному снабжению вооружённых сил во время войны

  Exerz. Pl. см. Ex. Pl.

  exkl. = exklusive исключительно

  Ex. Mun. = Exerziermunition учебные боеприпасы

  Ex. P. = Exerzierpatrone учебный патрон

  Ex. Patr. = Exerzierpatrone учебный патрон

  Ex. Pl. = Exerzierplatz учебное поле, плац

  Ex. R. = Exerzierreglement ист. строевой устав

  Ex. Spr. Patr. Z. = Exerziersprengpatrone (für Zerstörung) учебная подрывная шашка для подрыва матчасти

  ext = exterritorial экстерриториальный

  Exz. = Exzellenz превосходительство

  Ez. см. Ex. В.

  Е. Z., EZ = empfindlicher Zünder взрыватель мгновенного действия

  EZ-Trupp = Entzifferungstrupp отделение расшифровки

  E-Zug = Eilzug ускоренный поезд

  Ezze = Einheitszeigerzieleinrichtung нормализованный индикаторный прицел

  E. I (II) = Ersatzreserve I (II) эрзац-резерв 1-го (2-го) разряда

КТО ИЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА НАЙДЕТ. ИЩИТЕ И ОБРЯЩИТЕ.
Регистрация / Вход